Exemplos de uso de "хочешь сказать" em russo

<>
Дэн, хочешь сказать всем привет и рассказать немного о себе? Antes que nada Dan, ¿quisieras saludar al público y presentarte?
Итак, Аиша, хочешь сказать пару слов в заключение? Entonces, Aicha, ¿tienes algunas palabras para concluir?
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту? ¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Я понимаю, что ты хочешь сказать. Entiendo lo que quieres decir.
Ты хочешь сказать, что не знаешь?! ¡¿Quieres decir que no lo sabes?!
Итак, ты не хочешь сказать мне, что это такое? ¿Entonces no me quieres decir qué es esto?
Что ты хочешь сказать? ¿Qué quieres decir?
"Ты хочешь сказать, что ему нравится за тобой следить?", сказала я, и она рассмеялась. "O sea, le gusta seguirte la pista, querrás decir", digo yo, y ella se ríe.
Что ты хочешь мне сказать? ¿Qué me quieres decir?
Что ты хочешь этим сказать? ¿Qué quieres decir con eso?
Что ты хочешь этим сказать, что ты спал с ней? ¿Qué quieres decir con que te acostaste con ella?
Что ты - хочу сказать - ты хочешь сделать еще одну? qué es vas - quiero decir - ¿quieres construir otro?
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo".
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". Como dijo Layma, "Vestimos de blanco diciendo que estábamos en busca de la paz."
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
Я хочу сказать, что удовольствие глубоко - Quiero sugerir que el placer es profundo.
"Ты хочешь воды?" ¿Quieres agua?
В заключение я хочу сказать, что перед тем как я пришел выступать сюда, мне было сказано, что принципом TEDGlobal является то, что хорошая речь должна быть как мини юбка - она должна быть достаточно короткой, чтобы вызывать интерес, но достаточно длинной, чтобы покрывать предмет Finalmente, quiero decir que antes de venir a hablar aquí me dijeron que el principio de TEDGlobal es que un buen discurso debe ser como una minifalda, debe ser sufiente corto para despertar interés, pero suficiente largo para cubrir el tema.
Местность в Копенгагене совершенно плоская, а потому, если хочешь иметь южный склон с хорошим видом, придётся сделать его своими руками. Como Copenhague es completamente plana, si se quiere tener orientación sur con vistas, lo tiene que hacer uno mismo.
Я хочу сказать, что мне трудно поверить, насколько мне повезло, что я сейчас здесь, стою и разговариваю перед вами. Quiero decir, yo, realmente no puedo creer cuanta suerte tengo de estar aquí, de pie en frente de vosotros, hablando.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.