Exemplos de uso de "цветом" em russo

<>
Traduções: todos262 color222 flor21 outras traduções19
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. La teoría está señalada en rojo, el experimento en negro.
После этого она стала цвести пышным цветом. Y luego de eso, simplemente explotó.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. Y aquí podemos ver como el blanco representa altitudes bajas y el azul representa altitudes superiores.
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. Pero bien al final es donde tenemos el registro instrumental en negro.
Вот здесь данные Алисы отмечены зеленым, а Боба - красным цветом. Entonces aquí tenemos a Alice en verde y a Bob en rojo.
А как много людей живет в территориях, отмеченных белым цветом? Bien, ¿cuántas personas hay en el blanco?
"Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом." "Voy a intervenir en los niños de rojo."
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. Calcular las vibraciones, el espectro púrpura es el nuevo personaje, el blanco es el viejo.
Но мы должны понимать, каким образом пигментация его кожи соотносится с цветом кожи других людей на Земле. Pero tenemos que pensar en cómo se compara, en materia de su pigmentación, con otra gente en la Tierra.
На этой карте в каждой из стран, отмеченных синим цветом, более чем 20% населения старше 65 лет. En este mapa, cada país pintado de azul, tiene más del 20% de su población mayor de 65 años.
Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски. A Europa le espera una temporada de demagogia de marca que prospera en la riqueza y la displicencia.
Здесь черным цветом обозначено безопасное пространство для деятельности, в рамках количественно измеряемых границ, как предложено в этом анализе. Lo que se ve aquí en la línea negra es el espacio operativo seguro, los límites cuantitativos, según lo sugerido por este análisis.
Итак мы изучали кончик корня и обнаружили, что существует особый участок, он выделен синим цветом - так называемая зона перехода. Así, estudiamos el ápice de la raíz y encontramos que hay una región específica que está aquí, pintada de azul, que se denomina "zona de transición".
Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря. Aquí hay un mapa de esta condición que muestra los contaminantes en amarillo y verde exacerbados por el nuevo flujo de mareas de tempestad y elevación del nivel del mar.
Поэтому для того, чтобы сохранять организацию ДНК и регулировать доступ к генетическому коду, она обвивает вот эти фиолетовые протеины - я выделил их фиолетовым цветом. Entonces, para mantener el ADN organizado y el acceso regular al código genético, se envuelve alrededor de estas proteínas púrpuras, o al menos yo las puse púrpuras aquí.
"Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников." "Voy a conseguir uno de los niños de verde que ya son competentes en ese concepto para que sean la primera ofensiva y asesoren de verdad a su compañero."
Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом. Pero nuestros ritmos circadianos, los ritmos que nos ayudan a despertar, dormir, estar alertas y relajarnos, etc., etc., son muchos más activos bajo la luz azul.
Здесь вы можете увидеть то, что я обозначила одной буквой аминокислоты, глицин я выделила зеленым цветом, аланин красным, и все, что вы видите, это много букв G и А. Así que lo que ven aquí es la abreviación para aminoácidos en una sola letra, y he coloreado las glicinas de verde, y las alaninas de rojo, por eso se ven muchas Ges y Aes.
Аналогично, хотя Буша и восхваляли как "первого президента, имеющего степень магистра бизнес-администрирования", коррупция и некомпетентность при его администрации цвели пышным цветом - и это можно было наблюдать во всем, от ликвидации последствий урагана "Катрина" до войн в Афганистане и Ираке. Del mismo modo, mientras Bush fue ovacionado como el primer "presidente con MBA", la corrupción y la incompetencia reinaron bajo su administración, desde la respuesta fallida al huracán Katrina hasta cómo manejó las guerras en Afganistán e Irak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.