Exemplos de uso de "целой" em russo
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Estamos a punto de lograr una ciencia social totalmente nueva.
И это послужило началом целой эпидемии в США.
Y esa fue el inicio de la toda la epidemia en los E.U.A.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта.
Desde luego, pone fin a un período prolongado de la política egipcia.
И сегодня мы интегрируем эти открытия с целой эрой клеточной инженерии,
Y ahora integramos esto con toda una era de ingeniería celular.
Снова, мы только возьмём эти линии и рекурсивно заменим их целой формой.
De nuevo, tan solo tomamos estas líneas y las reemplazamos recursivamente con toda la figura.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы.
El fracaso es un descrédito sólo para el partido o la coalición en el poder, no para todo el sistema político.
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
Hacía falta que una crisis lo suficientemente grande como para amenazar a todo el sistema financiero precipitara la inevitable conglomeratización.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой.
Sin embargo, la dependencia de toda la estructura de precios en constante aumento de la vivienda rara vez se hizo explícita.
Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок.
Su antiguo antiamericanismo ha quedado atenuado por años de exilio, realismo y resignación.
Уход Стенли Фишера с поста первого заместителя исполнительного директора МВФ ознаменует конец целой эпохи.
El inminente término de las tareas de Stanley Fischer como primer director administrativo asistente del Fondo Monetario Internacional (FMI) marca el final de una era.
В каждом новом месте мы делаем выставки с целой историей, и истории путешествуют с нами.
En cada lugar construimos exhibiciones con una historia, y la historia viajaba.
займы с целью финансирования высокопродуктивных инвестиций в сферы образования, технологий и инфраструктуры усиливают балансы целой страны.
prestarlo para financiar inversiones altamente productivas en educación, tecnología o infraestructura fortalece el balance general de una nación.
Я думаю, что подобное отношение может привести, в первую очередь, к обезличиванию целой группы людей, отдельных личностей.
Y creo que la manera en que manejamos eso puede, en primer lugar, despersonalizar a un grupo de personas, individuos en el mundo.
Они думают в первую очередь о себе, а не о целой Европе, которая таким образом оказывается без руководства.
Están pensando en primer lugar en ellos mismos, no en Europa, que por lo tanto está efectivamente sin liderazgo.
Слово всегда относится не к одному какому-нибудь отдельному предмету, но к целой группе или к целому классу предметов.
Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.
ЛОНДОН - Банкротство "Lehman Brothers" и вынужденная продажа "Merrill Lynch" - два самых значительных имени в мире финансов - отмечают конец целой эпохи.
LONDRES - La bancarrota amenazadora de Lehman Brothers y la venta forzada de Merrill Lynch, dos de los nombres más importantes en el mundo de las finanzas, marcan el fin de una era.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie