Exemplos de uso de "целях" em russo
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
no proliferación, desarme nuclear y usos pacíficos de la energía nuclear.
Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
En efecto, la mayoría de los medicamentos disponibles en el mercado tienen sus orígenes directos o indirectos en la diversidad de la vida vegetal o microbiana.
которых обрекли на сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях.
con quienes han traficado para explotarlos en el comercio sexual.
И он может быть отлично использован в полезных целях.
Puede usarse de maneras muy convincentes para bien.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Evitar el uso político de la política fiscal es una tarea imposible.
В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
Hay otros problemas con la ayuda para el desarrollo.
Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях.
No es de extrañar que los autócratas de todo el mundo hicieran suyas esas opiniones.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Para minimizar el peso es muy fina, tan fina como una bolsa de sándwich.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
Con el mismo dinero se podría triplicar el presupuesto de ayuda al desarrollo.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Este marco reduciría los incentivos para usar de las negociaciones anuales sobre el presupuesto de la UE para hacer progresar las agendas políticas.
Ее используют как для создания зрительного образа, так и в учебных целях.
Esto se usa para estudios, para visualizaciones y también para la educación.
Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях.
Rebautizado - elegí esta palabra deliberadamente - por razones tácticas y políticas.
Но почему Европа считает, что так трудно использовать ИТ в производительных целях?
Pero, ¿por qué le resulta tan difícil a Europa explotar las TI para usos productivos?
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
En un inicio, durante los años 90 la psiquiatría dirigida políticamente disminuyó.
Однако эти меры принесут успех, если они принимаются изолированно и в популистских целях.
Sin embargo, estas medidas serán exitosas sólo si no se toman de manera aislada y populista.
МВФ был создан в целях предотвращения кризиса, подобного нынешнему, и его постигла неудача.
El FMI fue creado para prevenir crisis como la actual y en eso ha fallado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie