Exemplos de uso de "центр управления" em russo
Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления.
Lo puse en órbita, y tenía un solo color, y cuando llegaba al centro, se quedaba sin pintura, y tenía que entrar, no tenía ningún tipo de control remoto sobre la válvula.
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками.
Impedir que Assad utilice su maquinaria asesina como sea, inclusive mediante ataques dirigidos contra su fuerza aérea y sus centros de comando y control, es la única manera de frenar el derramamiento de sangre en Siria.
Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас.
El yo es el centro de operaciones, la conciencia, la brújula moral.
И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
Y ahí estaba yo, el asiento de la conciencia humana, el centro de poder del cuerpo humano, puesto en mis manos.
НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к "сетевому миру".
La OTAN ha creado un Centro de Gestión de Operaciones y Crisis que agrupa a expertos civiles y militares en la identificación, planificación, operaciones, reconstrucción y capacidades de estabilización de crisis de formas concebidas explícitamente para conectar la Sede de la OTAN en Europa con "el mundo unido mediante redes".
Поэтому мы создали школу управления и Центр граждаского общества здесь, в Берлине.
Esto es por lo cual debemos organizar la escuela de gobierno y el Centro para la Sociedad Civil aquí en Berlín.
Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде, а именно на ровной закрытой автостоянке, где даже полосы движения ограничены красными сигнальными конусами.
Pero el problema con este modelo, era que fue diseñado sólo para un ambiente controlado, en un espacio cerrado, hasta con calzadas definidas con conos de tráfico.
"The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города].
Y esto se llama "El Centro de la Ciudad Silvestre."
В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени.
Esto es lo que, en ingeniería, se denominaría sistema de control en tiempo real.
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга.
Las conexiones entre estos lugares y el aparato sensorial son más cortas que las que tienen que pasar por la zona del pensamiento, la corteza.
Затем мы установили сантехнику, электрическую часть, систему управления микроклиматом и занялись теплоизоляцией.
Colocamos las tuberías, la electricidad, la calefacción, ventilación, aire acondicionado, y aislamos.
Она начала все документировать и открыла центр Casa Amiga, и через шесть лет она собственноручно вынесла все это в мировое сознание.
Comenzó a documentarlo, abrió un centro llamado Casa Amiga, y en seis años, ha hecho de esto, literalmente, algo conocido mundialmente.
За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
Algunas de estas lagunas de gobierno ocurren en estados hostiles.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления,
Así solemos actuar como padres o administradores.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
La unidad de procesamiento continuo, si se quiere.
Тут по-настоящему важная вещь - это то, что тут разрабатываются системы управления, как это делали братья Райт, которые сделают полёт устойчивым и продолжительным.
Y lo realmente importante aquí es que estamos desarrollando los sistemas de control, como hicieron los hermanos Wright, que permitirán mantener vuelos sostenidos de larga duración.
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка.
Y usé esta imagen que muestra el valor de los terrenos en un lugar como Nueva York.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie