Exemplos de uso de "цен" em russo
Результатом данного изменения относительных цен стал рост первичной инфляции.
El resultado de este cambio relativo es la inflación anunciada.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
Tras el punto máximo, las entidades prestatarias endurecieron sus estándares.
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
Si eso pasa, ¿vendría una recesión en todo el mundo?
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен.
Uno no puede sencillamente hacer oídos sordos a quienes sufren.
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен;
· Los bancos centrales deben hacer que sus compromisos de estabilidad en el largo plazo sean creíbles;
Данные учреждения, привлечённые обещанными им высокими прибылями, неизменно пренебрегали рисками падения цен.
Dichas entidades, atraídas por las elevadas tasas de rendimiento prometidas, pasaron por alto invariablemente los riesgos descendentes.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Bien, estas otras líneas representan el incremento real y también ficticio, hecho por mí.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня.
Los expertos señalan que se necesita otro 15% para volver al camino previo a la burbuja, pero no hay nada que detenga esta baja una vez que llegue a ese punto.
а красная - индекс Standard and Poor's, из которого вычтены 5 крупнейших скачков цен.
Y la roja es Standard & Poor's, de donde se obtienen las cinco mayores discontinuidades.
Федеральный Резерв может оставить процентные ставки высокими, чтобы противостоять инфляционным последствиям высоких цен на нефть.
Es posible que la Reserva Federal mantenga las tasas de interés en un nivel alto para contrarrestar la inflación generada por la carestía del petróleo.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Hoy, envalentonados por la apreciación continua, algunos están sugiriendo que el oro podría llegar incluso a superar esa cifra.
Последствия установления цен на нефть в какой-либо одной валюте гораздо серьезнее, чем думает большинство людей.
Las implicancias de cotizar el petróleo en una moneda única son mucho más significativas de lo que la mayoría de la gente piensa.
Они также страдают от нехватки воды и бюджетного дефицита, усилившегося из-за снижения цен на нефть.
También hoy padecen una escasez de agua y un déficit presupuestario exacerbado por los ingresos menguantes provenientes del petróleo.
Многие, по-видимому, полагали, что стремительное повышение цен на данных рынках стало постоянной величиной, подобно скорости света.
La gente parecía pensar que una rápida apreciación en estos mercados se había convertido en una constante universal, tal como la velocidad de la luz.
Таким образом, стремительный рост цен, похоже, является в основном результатом спекулятивного импульса, произошедшего до урезания процентной ставки.
El rápido incremento entonces parece ser básicamente el resultado de un momento especulativo que tuvo lugar antes de los recortes de la tasa de interés.
Недавняя инфляции во многих странах стала результатом более высоких товарных цен, особенно на топливо и продукты питания.
Las tasas de inflación que muchos países han padecido en tiempos recientes se deben a un encarecimiento de los commodities, especialmente los combustibles y los alimentos.
Последствиями подобного скачка цен будет значительный глобальный экономический спад, как это было в 1973, 1979 и 1990 гг.
Las consecuencias de dicho aumento serían una recesión global importante, como las de 1973, 1979 y 1990.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie