Exemplos de uso de "цифрам" em russo com tradução "cifra"
Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия.
Si desconfiamos de las cifras, no podemos confiar en la deuda.
Из-за десятилетий низких инвестиций в производственные мощности больше никто не доверяет цифрам, которые предоставляет правительство Греции.
Gracias a décadas de escasa inversión en la capacidad estadística nadie confía en las cifras del gobierno griego.
Согласно последним цифрам, представленным Организацией Объединенных Наций, 400 тысячам человек или приблизительно одной трети населения Могадишу пришлось покинуть этот город.
Según las cifras más recientes de las Naciones Unidas, 400.000 personas -es decir, la tercera parte, aproximadamente, de la población de Mogadishu- han huido de la ciudad.
По этим цифрам можно судить не только о расходах на социальные нужды, но и о таких вопросах, как оборона и внешняя политика.
Estas cifras no son simples indicadores del gasto social, sino que tienen implicaciones para asuntos como la defensa y la política exterior.
Альтернативные источники энергии, такие как ветер и солнце, удовлетворяют только 0,2% потребностей Китая в энергии, согласно самым последним цифрам Международной энергетической ассоциации.
Las fuentes renovables, como la eólica y la solar, atienden tan sólo el 0,2 por ciento de las necesidades energéticas de China, según las cifras más recientes de la Asociación Internacional de la Energía.
Согласно собственным цифрам правительства, они равняются всего 1% ВВП - жалкое повышение в экономической системе с одними из самых низких налогов в Латинской Америки.
De acuerdo a las cifras del mismo gobierno, equivalen a apenas el 1% del PGB, un aumento patético para una economía con una de las recaudaciones tributarias más bajas de América Latina.
Согласно этим цифрам, общее количество случаев насилия против мусульман выросло со 107 в 2009 до 160 в 2010, что равняется росту на 49%, по сравнению с увеличением на 13% случаев насилия в отношении католиков, сокращением на 4% нападений на евреев и общим увеличением на 14% количества преступлений на религиозной почве.
Según dichas cifras, el número total de actos de violencia cometidos contra musulmanes ha pasado de 107 en 2009 a 160 en 2010, es decir, ha aumentado en un 49%, frente a una subida del 13% en el caso de los actos de violencia contra los católicos, una reducción del 4% en los delitos contra judíos y un aumento global del 14% en el número de crímenes y delitos antirreligiosos.
Анна знает первую тысячу цифр числа ? наизусть.
Anna se sabe las primeras mil cifras de π de memoria.
Для Камбоджи эта цифра составляет около 62%.
En el caso de Camboya, la cifra correspondería aproximadamente al 62%.
Как очень часто в Китае, цифры впечатляют.
Como suele ser habitual en China, las cifras son sorprendentes.
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране.
Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales.
Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции.
Estas cifras son sólo las primeras advertencias de una tendencia emergente.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie