Exemplos de uso de "часть" em russo com tradução "pieza"
Traduções:
todos3005
parte2184
porqué48
porción44
pieza41
fracción38
sección10
unidad10
outras traduções630
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
Frente a sus ojos tienen la pieza auto-ensamblada.
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть?
¿Podríamos integrar robots en cada pieza?
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса.
Y es cuando esto entra en la pieza que comienza la magia.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
Es una pieza más ligera y desperdicia menos material.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
A veces la gente tropieza con el equipo, o se cae una pieza del andamiaje, con consecuencias desastrosas.
И все же, конечно, такая маленькая неосязаемая часть данных не влияет на подсчет нашего ВВП.
Y sin embargo, claro, esa pequeña pieza intangible de datos no se tiene en cuenta en nuestros cálculos del PIB.
Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
De ese modo el derrame en el Golfo es sólo una pequeña pieza de un problema mucho mayor que tenemos con la energía que usamos para impulsar nuestra civilización.
Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Cada pieza de ADN que vemos tiene más diversidad dentro de África que fuera de África.
Итак, они состоят из одной клетки и у них есть эта особенность у них есть только одна часть ДНК.
Entonces son sólo una célula y tienen esta propiedad especial, que solo tienen una pieza de ADN.
Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы.
La pieza final del rompecabezas apareció al recordar cómo se comportan los demonios en estado salvaje al encontrarse con otros.
И уже вступительная часть ясно указала на то, что Кастро не удалось держать под контролем воображение населения своего острова.
Quedó claro, al ver las piezas enviadas, que Castro había fracasado en controlar la imaginación de la isla.
Изучение одного лишь поведения может стать результатом того, что важная часть головоломки будет пропущена и полученная картина болезни может быть неполной, а может даже недостоверной.
Al observar solamente la conducta se puede perder una pieza vital del rompecabezas y proporcionar una incompleta, o hasta equívoca, imagen de los problemas del niño.
Но это лишь некоторые части головоломки.
que ahora está invadiendo el mundo entero", como dijo recientemente un experto muy preocupado, pero sólo son unas piezas del rompecabezas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie