Exemplos de uso de "черте" em russo com tradução "rasgo"

<>
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание. Luego se podría hablar de un rasgo como la "mezcla".
Поэтому, дети проявляют подобные черты. Los niños muestran estos rasgos.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
черты лица, цвет кожи, структура волос, - rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. Este es un rasgo vinculado al género, por cierto.
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать. Esos son rasgos de emprendedores que uno quiere fomentar.
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: Para algunos rasgos no tenemos que especular:
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились. Los perros son el resultado de los rasgos de cría selectiva que nos gustan.
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта. Y estos rasgos a menudo son independientes y no guardan relación con el CI.
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях: Algunos de los rasgos empresariales que hay que inculcar en los niños:
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт. Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение. Así, este material tiene otro rasgo único y es que su degradación es programable.
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre). Un hombre que tenga algún rasgo "femenino" es "poco hombre":
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе. Cada uno puede compartir con otros miembros algunos de los rasgos comunes, pero no todos.
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики. Se llegó a considerar a los rasgos como patrones consistentes de personalidad más que como características heredadas.
В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды. En tercer lugar, los rasgos como este son siempre el resultado de interacciones entre genes y medio ambiente.
Это означает, что те черты, которые мы рассматриваем и с лёгкостью замечаем: Ahora bien, esto significa que esos rasgos que luego miramos y vemos tan fácilmente.
Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству? ¿Qué tal si viésemos los que tuviesen rasgos emprendedores y les enseñásemos a ser emprendedores?
Есть 2 черты, которые вы можете поискать, которые не получишь из их системы. Hay otros dos rasgos que también quiero que busquen que parece costarnos sacar de su sistema.
В общих чертах это требует преднамеренного и значительного роста расходов на научные исследования и разработки. A grandes rasgos, esto requiere un aumento deliberado y significativo del gasto destinado a investigación y desarrollo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.