Exemplos de uso de "четверых" em russo
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Ségolène Royal no está casada con François Hollande, el padre de sus cuatro hijos.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат.
Si usa pruebas con ellos, los cuatro tendrán los mismos resultados en lo que sea que les pregunte.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже.
Lo más inquietante fue que los chinos detuvieron a cuatro empleados de Fujita, una empresa constructora japonesa, bajo sospecha de espionaje.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
El TPI ha iniciado cuatro investigaciones activas, ha formulado acusaciones públicas contra doce personas y hasta la fecha cuatro de ellas están detenidas.
Вокруг этих четверых обычно группа из 16 детей, которые тоже дают советы о том, что происходит на экране, но обычно эти советы неправильные.
En torno a estos cuatro, hay normalmente un grupo de unos 16 niños que también están aconsejando, generalmente de manera errónea, sobre todo lo que pasa en el computador.
И это значит, что в определённый момент каждая молодая пара будет заботиться о четверых родителях, средняя продолжительность жизни которых будет составлять 73 года.
Eso significa que las parejas jóvenes tendrán que ayudar a cuatro padres que tienen expectativas de vida de 73 años.
Мой отец пошел наперекор воле своего деда, дошел почти до разрыва отношений, чуть не был лишен наследства потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
Mi padre desafió a su propio abuelo casi hasta el punto de ser desheredado, porque decidió educarnos a las cuatro.
Как мать четверых детей, заявляющая о своей вере в традиционные семейные ценности, она привлекает симпатии правых избирателей, тогда как ее внебрачные отношения с Олландом представляют ее типичной современной женщиной.
Como madre de cuatro hijos que proclama creer en los valores familiares tradicionales, resulta atractiva para los votantes de derechas, mientras que su relación no matrimonial con Hollande la hace parecer una mujer esencialmente moderna.
Поскольку победителем Кубка стал не Камерун, Кот-д'Ивуар или какая-то другая африканская команда, полная игроков-звезд из европейских лиг, а Египет, который выставил лишь четверых игроков (из 23), которые играют в Европе.
Por ejemplo, el ganador de la copa no fue Camerún ni Costa de Marfil, ni ninguno de los otros equipos africanos llenos de jugadores estrella de las ligas europeas, sino Egipto, que puso en el campo de juego a sólo cuatro jugadores (de 23) que juegan en Europa.
Французы имеют давнюю традицию уважения личной жизни своих политиков, а французская общественность гораздо более терпима, чем в Соединенных Штатах, где у незамужней матери четверых детей не было бы ни малейшего шанса быть выдвинутой кандидатом в президенты от крупной партии.
Los franceses tienen una larga tradición de respetar la privacidad de las vidas personales de sus políticos y la opinión pública francesa tiene la mente más abierta que en Estados Unidos, donde una madre soltera de cuatro hijos no tendría ninguna posibilidad de ser nominada para la presidencia por un partido importante.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Los cuatro agresores pudieron ser detenidos en el restaurante.
Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Hay cuatro miembros de la familia que vienen todos los días.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Incluyéndome a mí, sólo cuatro personas han esquiado en solitario al Polo Norte.
Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
¿Les importaría a los cuatro traer sus calculadoras y venir conmigo al escenario?
Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Éramos cuatro, no una, y por suerte no había niños.
Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
Cuatro de ellos son hombres blancos - sin ser su lengua nativa.
Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Cuatro tipos bailando sobre cintas de correr sin cortes, sólo una cámara fija.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Y la desgracia fue que al cabo de cuatro días simplemente se morían.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie