Exemplos de uso de "чуть" em russo

<>
Traduções: todos219 un poco63 algo7 outras traduções149
Она чуть не утонула в реке. Ella casi se ahogó en el río.
Я чуть не забыл сделать уроки. Casi me olvidé de hacer los deberes.
Чуть ли не важнее, чем зрение. Es casi más importante que la vista.
Соседка чуть не умерла от зависти. La vecina casi se murió de envidia.
Мы чуть не умерли от холода. Casi nos morimos de frío.
Том чуть не забыл зонтик в ресторане. Tom casi se olvidó el paraguas en el restaurante.
Я чуть не потерял их на этой неделе. casi lo pierdo esta semana.
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту. Por estos brillantes esfuerzos, el alcalde casi debió enfrentar un juicio político.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: Europa se encuentra al borde de dos eventos casi revolucionarios:
Будучи маленьким ребенком в ЮАР, я чуть не умер от полиомиелита. De niño en Sudáfrica, casi morí a causa de la polio.
Мы с ним настолько близкие друзья, что можем чуть ли не читать мысли друг друга. Él y yo somos amigos tan cercanos que casi podemos leer nuestras mentes.
Когда проигрывает либеральная партия, как в 2004, и как чуть не случилось в 2000, мы успокаиваем себя. Cuando el equipo liberal pierde, como lo hizo en el 2004, y como casi lo hizo en el 2000, nos consolamos.
А Ник Старр, директор Национального театра, увидел как раз этот момент - он стоял рядом - и чуть не описался. Y Nick Starr, el director del Teatro Nacional, vio ese momento particular -estaba de pie a mi lado- y casi se hace pipí.
Спонсируемые Пакистаном нападения джихадистов на индийский парламент в декабре 2001 году чуть ли не привели к началу полномасштабной войны. Un ataque jihadista instigado por Pakistán al Parlamento de la India en Diciembre de 2001 casi provocó una guerra abierta.
И Фите Хопф, 29-летний дирижер, чуть не выскакивает из своих матерчатых туфель, когда ведет их гибкими и выразительными жестами. Y Fiete Hopf, el director de 29 años, amenaza con salirse casi de sus casillas al intentar poner orden con su gestos enérgicos y suaves.
И у неё чуть не случился приступ, потому что Кристин - профессор в одном из крупнейших художественных институтов Лос-Анджелеса, CalArts, Y casi le da un ataque porque Christine es profesora en uno de los institutos de arte más grandes de Los Ángeles, CalArts.
Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, "чтобы спасти революцию". Tal y como explica Mohammed Mursi, casi pidiendo perdón, ha tenido que anular de forma temporal las competencias del Tribunal Constitucional y ampliar las suyas "para poder salvar la revolución".
Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью, И вот, я на сцене, она на сцене, и я начинаю задавать вопросы, Ella tenía 80 [años], casi cumplidos el día de la entrevista, y allí estaba ella y allí estaba yo, y comencé con las preguntas.
Когда-то через "Макдоналдсы" проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей. Hubo un tiempo cuando casi la cuarta parte de los adolescentes estadounidenses pasaban por los McDonald's y trabajaban allí, detrás de los mostradores, a tiempo parcial después de la escuela, aunque todavía vivían con sus padres.
Вы сочиняете список правил, в котором гарантируется, что та конкретная причина, по которой вся финансовая система чуть не рухнула, никогда больше не повторится. Uno diseña unas normas que aseguran que no van a ocurrir otra vez las causas particulares que hicieron que el sistema casi colapse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.