Exemplos de uso de "шагах" em russo

<>
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас. Cuando era pequeña, un rayo cayó en un árbol a 20 pasos de nosotros.
я расскажу о наших первых шагах и об открытии особого региона мозга, который позволяет мыслить о мыслях окружающих. Y explicaré solo los primeros pasos sobre el descubrimiento de una región del cerebro específica que reflexiona acerca de cómo piensan otras personas.
Шаг за шагом, он уменьшается. Paso a paso, se estrecha.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Dar el primer pasito sin pensarlo mucho.
Когда вы гуляете по лугам, он вибрирует в такт вашим шагам, пытаясь ухватить органические остатки. Cuando caminamos por un paisaje va tras nuestras pisadas tratando de atrapar desechos.
"Самый высокий шаг в мире". "El paso más grande del mundo".
Однако никто не знает, является ли первый шаг Китая началом чего-то гораздо большего, поскольку китайские власти то делают определенные намеки, то отказываются на следующий день от собственных слов. Pero nadie sabe si el pasito de China es el comienzo de algo mayor, como las autoridades de China dan a entender un día y niegan el siguiente.
Второй шаг следует за первым. El segundo paso sigue al primero.
Но, если мне удалось заставить вас встать на их место и сделать даже ничтожный шаг, самый ничтожный, представьте какой глубины социологического анализа вы можете достичь во всех других аспектах вашей жизни? ¿Y si logro que ustedes se pongan en sus zapatos y caminen un pasito, unos centímetros, y que luego piensen en el tipo de análisis sociológico que pueden hacer para todos los demás aspectos de la vida?
Ребёнок сделал свой первый шаг. El bebé dio su primer paso.
Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора. El líder conservador fue un pasito más lejos en su pulso a la UE y el FMI, los organismos que deben desbloquear los 8.000 millones que Atenas necesita con urgencia, y dejó claro que no dará su visto bueno a ninguna carta de compromiso de cumplimiento de los ajustes.
Следующий шаг последовал очень быстро. No pasó mucho tiempo antes de que se diera el paso siguiente.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un equipo de radio está controlando cada paso que doy.
Следующий шаг - еще 15 вольт. El paso siguiente son otros 15 voltios.
Это шаг в правильном направлении. Se trata de un paso en la dirección correcta.
Это первый шаг к цели. Creo que es el primer paso hacia ello.
Шаг за шагом, он уменьшается. Paso a paso, se estrecha.
Следующим шагом было создание приложения. El paso siguiente era buscar la aplicación para eso.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Cada uno de esos pasos condujo progresivamente a una integración mayor.
Теперь следующий шаг - попробуйте вот это. Ahora el siguiente paso - prueben esto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.