Exemplos de uso de "шире" em russo

<>
Пора нам всем думать шире. Y es tiempo de que todos pensemos más grande.
Но последствия будут намного шире. No obstante, las repercusiones podrían ser mucho más extensas.
Но моя метафора даже шире, Pero la metáfora es más rica.
Так что мы посмотрели шире. Así que expandimos nuestra busqueda.
Но сейчас эта пропасть еще шире. Pero ahora esas divisiones son más grandes.
Бесконтактные чип-карты распространяются все шире. Las tarjetas con chip "sin contacto" se generalizan
· Европа должна открыть свои двери намного шире. Europa debe abrir mucho más sus puertas.
Оно шире, чем движение борьбы с апартеидом. Es más grande que el movimiento anti-apartheid.
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Y cuando se expande la caja, el potencial de acción se expande.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается Y pienso que debería ampliarse - lo cual está comenzando a ser.
Глубокое чувство несправедливости распространяется все шире в обществе. Un profundo sentimiento de injusticia se está propagando en grandes segmentos de la sociedad.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире. En cambio, creo que debemos pensar un poco más a lo grande.
Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире. Pero el resentimiento popular hacia el Islam está más arraigado y generalizado.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире. Para que los gobernantes aborden los problemas actuales, deben tener más amplitud de miras.
Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется. El mundo es más rico, más vasto, de lo que muy a menudo parece ser.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. Estoy muy convencido, de que estas figuras puente, son el futuro de como tratamos de ampliar el mundo a través del uso de internet.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены. Finalmente, mientras mayor sea la escala en que se haya puesto en uso un generador de fuerza motriz, más tiempo demorará la aparición de sustitutos.
Инвесторы также видят, что регулятивная система США шире, чем просто Комиссия по ценным бумагам и биржам. Además, los inversores ven que el sistema regulador de los Estados Unidos es más potente que la Comisión del Mercado de Valores por sí sola.
Это в полной мере относится к Греции, чьи структурные проблемы намного шире, чем ее финансовые трудности. Esto, ciertamente, es válido para Grecia, cuyos problemas estructurales son mucho más dramáticos, incluso, que sus dificultades financieras.
Не удивительно, что инвестиции в сельское хозяйство в развивающихся странах уменьшились, а продовольственная пропасть стала шире. Como no era de extrañar, las inversiones en la agricultura en los países en desarrollo fueron disminuyendo y el desfase en materia de alimentos aumentó.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.