Exemplos de uso de "эволюционная" em russo
Взаимность может быть сложной, но эволюционная перспектива расчистила дорогу для понимания, как и в случае кровного родства и альтруизма.
La reciprocidad puede ser compleja, pero una perspectiva evolutiva allanó el sendero hacia el entendimiento, de la misma manera que lo hizo en el caso del parentesco de sangre y el altruismo.
Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
Eso significa que todos compartimos un ancestro común, una abuela evolutiva, que vivió hace unos 6 millones de años.
Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Ahora, yo personalmente no tengo ninguna duda de que la experiencia de la belleza, con su intensidad emocional y placer, pertenece a nuestra psicología humana evolucionada.
Футбольная победа Испании не была счастливой случайностью, а явилась кульминационным моментом в длительном эволюционном процессе становления в качестве побеждающей машины начиная с испанской фурии эпохи Франко.
La victoria de la selección Española no fue una casualidad, sino la culminación de una larga transformación que, partiendo de la furia española de su pasado franquista, ha evolucionado hasta emerger como una máquina de ganar competiciones.
Для этого занятия у нас нет эволюционной базы.
Algo para lo que no tenemos ninguna razón evolutiva de hacer.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
El cambio se puede implementar de una manera evolutiva, y no revolucionaria.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Mentir tiene un valor evolutivo para nuestra especie.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva.
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
¿Estamos en una especie de equilibrio evolutivo como especie?
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара.
Así, en términos evolutivos, el sistema del miedo del cerebro es muy antiguo.
Было легко интерпретировать эволюционное прошлое с точки зрения существующих геномов.
De modo que resultó posible, evidentemente, interpretar el pasado evolutivo desde el punto de vista de las secuencias genéticas existentes.
Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
Mi conjetura es que no hay nada tan específico en nuestro pasado evolutivo.
В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
En biología, las nociones de simbiosis, selección de grupo, psicología evolutiva, compiten, con seguridad.
Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии.
Esta pequeña ecuación es la versión de la biología evolutiva de e = mc2.
Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
La reforma educativa podría ser el primer paso de un proceso evolutivo de cambio significativo.
Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение.
Estamos más o menos obviando los programas evolutivos que guían nuestro comportamiento.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Los reguladores no aportan valor alguno a ese proceso evolutivo a gran velocidad.
Поскольку эволюция существует, у нас по сути есть несколько эволюционных механизмов.
Porque la evolución funciona y tenemos herramientas evolutivas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie