Exemplos de uso de "этническому" em russo
Traduções:
todos345
étnico345
Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову.
No pasó mucho tiempo, por ejemplo, hasta que el nacionalismo étnico levantara su sangrienta cabeza en Yugoeslavia.
В 90-х, после распада Советского Союза, Югославия развалилась по этническому признаку и началась гражданская война между Боснией, Хорватией и Сербией.
En la década de 1990, luego de la disolución de la Unión Soviética, Yugoslavia se quebró a lo largo de fisuras étnicas, y estalló la guerra civil entre Bosnia, Croacia y Serbia.
Они также считают, что постепенный подход, основанный на примирении - это лучше, чем открытая борьба за власть, которая могла бы быстро привести к бедственному этническому аспекту.
También convienen en que un planteamiento progresivo, basado en la reconciliación, es mejor que una lucha declarada por el poder, que podría cobrar rápidamente una desastrosa dimensión étnica.
Эти политические наследники очень расистских традиций являются теперь новыми сторонниками еврейского государства, политика которого теперь ближе к этническому шовинизму девятнадцатого века, нежели к социалистическим корням Сионизма.
Estos herederos políticos de tradiciones profundamente racistas son los nuevos paladines de un estado judío, cuyas políticas hoy le deben más al chauvinismo étnico del siglo XIX que a las raíces socialistas del sionismo.
Сформированные по этническому принципу вооруженные формирования демонстрируют свою силу на юге страны, главным образом, среди игбо и йоруба, политическая элита которых требует большую политическую и финансовую автономию.
Además, las milicias étnicas están mostrando un gran despliegue de poder en todo el sur, principalmente entre los igbo y los yoruba, cuyas elites políticas exigen una mayor autonomía política y fiscal.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая.
Están orgullosos, con razón, de la diversidad étnica de China.
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже.
Esta situación es mucho peor entre las minorías étnicas.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Ahora, por supuesto, existe un cierto grado de lealtad étnica, pero no totalmente.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
Los problemas eran, por supuesto, violencia sectaria étnica.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби.
Los políticos democráticos en todas partes buscan el apoyo de los lobbies étnicos.
Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью?
¿Por qué habría de definirse la nacionalidad por el idioma o las características étnicas?
Государства не должны быть основаны на этническом признаке;
Las naciones no necesitan tener una base étnica;
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
La autonomía regional, además, no ha logrado relajar las tensiones étnicas.
За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным.
Durante la última década, la Unión Europea se ha vuelto más étnicamente diversa.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
De hecho, el recuento étnico podría servir sólo para reforzar la lógica de la separación entre comunidades.
Ресторан выделялся множеством особенностей, характерных для этнических ресторанов повсеместно.
El restaurante tenía muchos de los rasgos que se encuentran en los restaurantes étnicos de cualquier sitio.
Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки;
Tampoco parece haber habido genocidio ni limpieza étnica;
С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Desde 1990, los Estados Unidos han recogido datos sobre los orígenes étnicos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie