Exemplos de uso de "эффективной" em russo com tradução "eficaz"

<>
демократические правительства без эффективной оппозиции. los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной. Promover el amamantamiento en el momento del parto también puede ser eficaz.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. Además, con frecuencia faltan medios para que esa labor de colaboración sea eficaz.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Además, todos los niños están bien cubiertos por sistemas de atención de salud eficaces.
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС. Hay un argumento análogo que se aplica al desarrollo de una política exterior más eficaz para la UE.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции. Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира? ¿Es la de ampliación la única política eficaz de estabilización y paz?
Также у них нет иллюзий относительно потенциала эффективной координации глобальной политики. Y tampoco se hacen ilusiones respecto de la posibilidad de una coordinación eficaz de políticas a escala internacional.
Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой. Además, a lo largo de la historia las migraciones han sido la medida más eficaz contra la pobreza.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; Exigir el registro de los derivados y los valores sintéticos sería una medida sencilla y eficaz;
В Европе "августовская канонада" председателя Европейского центрального банка Марио Драги оказалась весьма эффективной. En Europa, "las armas de agosto" del Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, resultaron notablemente eficaces.
Китай смог обеспечить какое-то подобие эффективной защиты частной собственности, несмотря на отсутствие формальных прав. China podía ofrecer una apariencia de protección eficaz de la propiedad privada pese a la inexistencia de derechos reglamentarios.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим. Mi propio trabajo se centra en hacer más eficaz a la filantropía y más inclusivo al capitalismo.
Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки. Quienes se oponen al desarme nuclear solían argumentar que esta meta era inalcanzable sin un sistema eficaz de control y verificación.
Действительно не хватает эффективной государственной политики в привлечении крупных инвесторов, особенно это касается экспортных отраслей. Lo que falta son políticas de gobierno eficaces para atraer IED de alta calidad, particularmente para exportaciones, pues éstas podrían tener un efecto multiplicador a nivel interno, creando empleo tanto directo como indirecto.
Плохо оснащенные или коррумпированные институты являются первичной преградой для эффективной защиты и продвижения прав человека. Las instituciones mal equipadas o corruptas son un obstáculo primordial para la protección y la promoción eficaces de los derechos humanos.
Данная политика оказалась эффективной, но она также привлекла внимание к влиянию Израиля на иранский вопрос. Esta política ha sido eficaz, pero también concitó atención sobre la influencia israelí en la cuestión de Irán.
И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии. Y, a medida que aumenta lo grotesco de la violencia, también se ha elevado la presión para adoptar una estrategia más eficaz.
Чтобы стратегия борьбы с изменениями климата принесла успех, она должна быть не только справедливой, но и эффективной. Para dar resultado, una estrategia de lucha contra el cambio climático debe ser no sólo equitativa, sino también eficaz.
Без эффективной работы государств с активными и вовлеченными гражданами вероятность роста, необходимого для победы над глобальной бедностью, невелика. Sin estados eficaces que trabajen junto a ciudadanos activos y comprometidos, hay pocas probabilidades de que tenga lugar el crecimiento que se necesita para eliminar la pobreza mundial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.