Exemplos de uso de "юным" em russo com tradução "joven"

<>
Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом. Fui un periodista activista desde muy joven.
Фелипе Кортес Басио очень юным покинул город Сальтильо, чтобы поступить в Колледж авиации в Сапопане, Халиско. Felipe Bacio Cortés salió muy joven de la ciudad de Saltillo para ingresar al Colegio del Aire en Zapopán, Jalisco.
4 апреля моя мать дала мне 18 подзатыльников за то, что я стал юным пионером (вступил в коммунистическую молодежную организацию) без ее разрешения. El 4 de abril mi madre me dio 18 golpecillos en la cabeza por unirme a los Jóvenes Pioneros (la organización de las juventudes comunistas) sin su permiso.
Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: Y la gente joven, los tibetanos jóvenes, están empezando a decir:
И она выглядит юной, как и прежде. Y se ve tan joven como siempre.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Este es nuestro probador beta más joven, abajo a la derecha.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом. Aquí tenemos a una hembra y un macho jóvenes en medio de una persecución.
И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального. Y no hay nada intrínsecamente sexy en estas jóvenes.
Это Рейчед Филд, Роберт Грейвс, совсем юный Роберт Грейвс, Кристина Россетти. Esta es Rachel Field, Robert Graves, un Robert Graves muy joven Christina Rossetti.
В социальных группах животных юные особи всегда выглядят не так, как взрослые. En los grupos sociales de animales, los jóvenes siempre tienen un aspecto diferente de los adultos.
У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору. Tenía este instinto maternal como el de una joven que va rumbo a la feminidad.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент. En este país, la democracia es -hasta ahora-un instrumento de trabajo joven pero realistamente funcional.
Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте. Voy a las escuelas a hablarles a las chicas jóvenes musulmanas para que no acepten casarse muy jóvenes contra su voluntad.
Но один вопрос меня очень волнует - куда попадают более юные версии таких ребят сегодня? Pero una de las cosas que realmente me preocupan es a dónde están yendo hoy la versión joven de estos niños.
Я состою в двух глобальных организациях, которые называются Организация предпринимателей и Организация юных президентов. Soy una gran parte de un par de organizaciones a nivel mundial llamadas Organización de Empresarios y Organización de Jóvenes Presidentes.
На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной. Ahora van a seguir haciendo el papel del joven apuesto, pero yo seré la mujer sexy.
Около 34 общественных организаций, невзирая на возражения властей, подготовили тысячи юных египтян, чтобы они могли осуществлять надзор за ходом выборов. Treinta y cuatro organizaciones de la sociedad civil están preparando a miles de jóvenes egipcios para que observen las elecciones, pese a las reiteradas objeciones gubernamentales.
Но у всех на устах один вопрос - согласится ли проигравший с результатами пересчёта и переживёт ли юная демократия Тайваня этот скандал? Pero lo que todo el mundo se pregunta es si el perdedor de dicho escrutinio aceptará el resultado y si podrá la joven democracia de Taiwán sobrevivir a esa confusión.
типичный труп - сморщенный, высосанный труп паутинного клеща, и рядом с ним, две насытившиеся особи хищного клеща, мать с левой стороны, юная нимфа с правой стороны. un típico cadáver seco, succionando, el cadáver de la araña roja, y junto a ella dos individuos satisfechos, dos ácaros predadores, una madre a la izquierda y una ninfa joven a la derecha.
И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран, и искал бы себе бойфренда, я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня. Si yo fuera una chica joven de alguna zona violenta, ya saben, 14 años, y quisiera encontrar una pareja, buscaría a algún tipo duro, para protegerme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.