Exemplos de uso de "явления" em russo
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления.
La incredulidad, el escepticismo y la ciencia no son naturales.
Тут можно увидеть интересные, типично городские явления,
Entonces, uno ve algunas cosas interesantes, típicamente urbanas.
Все эти явления прекрасно описываются законами Ньютона.
Todo aquello,se podía describir usando el trabajo de Newton.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
En la cultura popular aparecen con frecuencia expresiones de esa idea.
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias.
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
Uno continúa y las dos cosas tienen mucho de bombo y platillo.
Мы легко можем найти последствия этого явления в реальном мире.
No resulta difícil ver las consecuencias que eso tiene en el mundo real.
это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
es, además, la geografía mundial de esa comunión que llamamos cena.
Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
A consecuencia de ello, los árabes han acabado teniendo una opinión negativa sobre la liberalización y la mundialización.
Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста".
Hay casi una década de investigación acerca de lo que la gente llama la crisis de los niños.
Сторонники этой точки зрения заявляют, что культурные различия - это только поверхностные явления.
Los partidarios de este punto de vista argumentan que la variación cultural no es más que el juego superficial de las apariencias.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas.
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии.
Esas dos cosas son los dos grandes cambios del poder de nuestro siglo.
Только подумайте, даже если на улице облачно, такие явления случаются на небе все время.
Piensen que incluso cuando está nublado estas cosas suceden en el cielo encima nuestro todo el tiempo.
Более того, культурный пессимизм является отличительной чертой американцев, и корни этого явления восходят к пуританству.
Además, el pesimismo cultural es muy americano y se remonta a las raíces puritanas del país.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie