Exemplos de uso de "являемся" em russo com tradução "ser"

<>
Это то, чем мы являемся. Es identidad.
Мы являемся таким многоклеточным сообществом, De hecho, nosotros somos una comunidad multicelular.
Итак, мы все являемся нативными дуалистами. Somos dualistas por naturaleza.
И мы являемся теми, кто держит кисточку. Y somos nosotros los que sostenemos el pincel.
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты. Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами. Escuchemos a quienes declaran que nosostros somos sus enemigos.
Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости? ¿Estamos siendo testigos de un caso típico de simple estupidez política?
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся. La naturaleza del modelo depende del tipo de animal que somos.
Я просто говорю что это то, кем мы являемся сейчас. Solo estoy diciendo, esto es lo que somos hoy.
Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной. Porque nuestro hogar es el Universo y nosotros somos el Universo, básicamente.
Или - не являемся ли мы лишь одной из ветвей мультивселенной - ¿O que seamos sólo una rama de un multiverso.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению. Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся. eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка. Somos el único continente donde la integración regional y los mercados comunes no echaron raíces.
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь. Hoy tenemos, y somos la primera generación, con el poder de hacerlo.
Мы не являемся на самом деле европейцами, мы слишком бедные, мы слишком иные. En realidad no somos europeos, somos muy pobres, somos muy distintos.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина. Todos nosotros somos cuerpos sin alma, en la misma medida que el robot Francine.
То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов. Lo que hoy estamos presenciando es un cambio en los debates de los años ochenta.
то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов Básicamente somos primates buscadores de patrones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.