Exemplos de uso de "АСЕАН" em russo
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
Les efforts de l'ASEAN coïncident avec deux autres développements.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
L'initiative de l'ASEAN est une avancée pour l'association.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН).
Il y a avant tout l'ASEAN, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, d'ailleurs appelée à s'élargir.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
Les responsables des gouvernements de l'ASEAN se sont depuis réunis afin de rédiger un texte en ce sens.
Другие предлагают последовать формуле АСЕАН + 8, аналогичную встрече министров обороны.
D'autres suggèrent une formule ASEAN+8, similaire à la réunion des ministres de la défense.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Quelle que soit la réponse qu'ils donneront à la demande de l'ASEAN, ce sera un signal fort des intentions du régime.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН).
C'est là que l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) peut s'avérer utile.
Если бы АСЕАН была поделена на подгруппы, осуществить это было бы более реально.
Un sous-groupe de l'ASEAN serait plus réaliste.
Сенатор США Ричард Лугар выдвинул идею о свободной торговле между США и странами АСЕАН.
Le sénateur américain Richard Lugar a émis l'idée d'un accord de libre échange entre les Etats-Unis et l'ASEAN.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей.
Ce que dit ou ne dit pas l'ASEAN n'aura pas d'incidences immédiates.
Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх.
Le cadre de l'Asean fait office de filet de sécurité et les intérêts commerciaux devraient en fin de compte prendre le dessus.
На саммите АСЕАН десять юго-восточных азиатских лидеров встретятся с коллегами из Китая, Японии и Южной Кореи.
Lors du sommet de l'ASEAN, les dix responsables de l'Asie du Sud-Est ont rencontré leurs homologues chinois, japonais et sud-coréen.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Le signe le plus probant émane de l'Association des Pays du Sud-Est Asiatique (ASEAN), dont la Birmanie est membre.
Молодежь в других частях Азии, особенно в Индии и десяти странах АСЕАН, тоже сохраняют оптимизм - как и следует.
Les populations jeunes d'autres États d'Asie, en premier lieu desquels l'Inde et les dix pays de l'ASEAN, sont tout aussi optimistes - à juste titre.
АСЕАН +3, Восточно-Азиатского саммита, Восточно-Азиатского Сообщества, Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, Азиатско-Тихоокеанского Сообщества и т.д.
ASEAN+3, le East Asian Summit, le East Asian Community, Asia Pacific Economic Cooperation, Asia-Pacific Community, etc.
АСЕАН был и является центром азиатского регионализма, но некоторые в Австралии предложили сконцентрировать свое внимание только на больших странах.
L'ASEAN est au coeur du régionalisme asiatique, mais d'aucuns, en Australie, ont proposé de mettre l'emphase sur les grands pays seulement.
В вопросах касающихся Мьянмы, Северной Кореи и других острых проблем, Китай уже стал ближе к АСЕАН и ключевым игрокам.
Ce pays, plus proche de l'ASEAN, tient un rôle clé dans les relations avec le Myanmar, la Corée du Nord et d'autres problèmes épineux.
Саммит Ассоциации государств юго-восточной Азии (АСЕАН) в Таиланде собрал в конце октября вместе всех ведущих игроков азиатского региона.
Le sommet de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) qui s'est déroulé en Thaïlande fin octobre a rassemblé tous les acteurs clés de la région.
Это убеждение и послужило причиной китайского давления на Камбоджу, с тем чтобы та блокировала заключительное коммюнике саммита АСЕАН этим летом.
Cette approche explique les pressions exercées par la Chine sur le Cambodge pour bloquer le communiqué final de l'ASEAN cet été.
Встречи АСЕАН часто критикуют и называют "совещательными органами", но в этот раз назрела острая необходимость в диалоге и стратегическом руководстве.
On reproche parfois à l'ASEAN son immobilisme lors de ces réunions, mais cette fois-ci, dialogue et direction stratégique sont plus nécessaires que jamais.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie