Exemplos de uso de "Автоматическое" em russo com tradução "automatique"
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Le comportement automatique - le comportement habile est subconscient, contrôlé par le côté comportemental.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Pendant trois mois, les lumières automatiques ne se sont pas éteintes parce qu'il faisait trop sombre.
А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
Ses stabilisateurs automatiques - hausse des dépenses pour compenser les difficultés économiques - promettent de modérer la récession.
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
L'Afrique du Sud a décidé de mettre fin au renouvellement automatique des accords d'investissement qu'elle a signés peu après la fin de l'apartheid et ne renouvellera pas certains d'entre eux.
Я знал, что это должно работать автоматически.
Je savais donc qu'il fallait résoudre ce problème, et que ça devait être automatique.
А вот и механизм автоматического складывания крыльев.
Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
Le Pacte de stabilité a mis en place un déstabilisateur économique automatique.
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Les économistes appellent ces cycles de poussées fiscales des "stabilisateurs automatiques ".
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Le premier fait un diagnostic automatique de la malaria de la même façon qu'un glucosemètre pour le diabète.
цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения.
Et la technologie éducative et la pédagogie qui est numérique, automatique, à tolérance de panne, peu invasive, connectée et auto-organisée.
Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Nick -avec son appareil, encore une fois, un appareil automatique- a pris des milliers de photos de cette scène.
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни.
Ainsi par exemple, voici un de mes générateurs automatiques de regret dans la vie moderne.
Однако современные устройства считывания данных и автоматические системы оплаты решили эту проблему.
Pourtant, les transpondeurs modernes et les systèmes de paiement automatique ont effacé la question.
Но процедура ПДЧ не подразумевает автоматического получения права на вступление в НАТО.
Mais le processus du MAP n'implique pas le droit à une adhésion automatique à l'OTAN.
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия.
Mais cette étude n'a révélé aucune corrélation automatique entre sympathies islamistes et le cautionnement de la violence.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.
En concevant l'article 26, les Etats n'ont pas souscrit à la divulgation automatique d'informations, mais à un échange d'informations sur demande.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique.
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха.
Gagner un prix n'a jamais été automatique, comme une récompense qui tomberait lorsqu'on a atteint un niveau magique de réussite.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Pour un pays normal, le système national de taxation du revenu constitue un stabilisateur automatique entre régions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie