Exemplos de uso de "Аналогичная" em russo com tradução "similaire"

<>
Аналогичная угроза лесу очевидна в бассейнах рек Амазонки и Конго. Les bassins de l'Amazone et du Congo sont l'objet de menaces similaires.
Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации. Une révolution similaire dans la capacité de communications des données a suivi une trajectoire semblable à la révolution dans le traitement des données.
Аналогичная работа ведется в Африке Всемирным банком, а в Центральной Америке правительства различных стран сотрудничают с Межамериканским банком развития и Центральноамериканским банком экономической интеграции. Des entreprises similaires sont en cours en Afrique, menées par la Banque mondiale et en Amérique centrale dont certains gouvernements collaborent avec la Banque interaméricaine de développement et la Banque centrale américaine pour l'intégration économique.
В то время как аналогичная инициатива потерпела неудачу в штате Орегон, а в Калифорнии в 2010 году потерпело неудачу (с перевесом в семь процентов) Предложение 19 (в котором содержится призыв к ограниченной легализации конопли), результаты в Колорадо и Вашингтоне послали мощный сигнал всем Соединенным Штатам. Bien qu'une initiative similaire ait échoué en Oregon, et que la Proposition 19 (un projet de loi qui prévoyait une légalisation limitée du cannabis) ait été rejetée en Californie en 2010 (par une majorité de 7 pour cent), l'issue des référendums dans les États du Colorado et de Washington a envoyé un message éloquent au reste des Etats-Unis.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. Une question similaire se pose au sujet des auteurs.
Этот график отражает аналогичную тенденцию. Ce graphique va documenter une tendance très similaire.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. Et les dernières estimations du Fonds monétaire international sont similaires.
В геополитике есть аналогичный закон: La géopolitique est régie par une loi similaire :
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. La Ligue Arabe a validé une proposition similaire.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. Des transitions similaires ont aussi été remarquées en Asie.
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование. Les généticiens ont développé un outil similaire, appelé code-barres génétique.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны. Ces chiffres sont à peu près similaires dans les autres pays développés.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace.
Аналогичный подход может быть применен к странам. Une approche similaire vaut également pour les États.
Станем ли мы свидетелями аналогичного глобального экономического распада? Sommes-nous sur le point de voir une rupture économique mondiale similaire ?
Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости. Des mesures similaires sont nécessaires pour enrayer les épidémies.
Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой. Le président syrien, Bachar el-Assad, se trouve face à un dilemme similaire.
Заинтересованность кандидатов на вступление в 2004 г. является аналогичной. La motivation des candidats qui rejoindront l'Union en 2004 est similaire.
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах. De nombreux autres pays rencontrent des problèmes similaires.
Проходят ли аналогичные локальные вспышки незамеченными в других местах? Y a-t-il des accès similaires et localisés ailleurs, et qui n'auraient pas été reconnus ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.