Exemples d'utilisation de "Атлантическому" en russe
Traductions:
tous54
atlantique54
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
Tu ne dis pas à l'Océan Atlantique comment il doit se comporter.
Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу.
Le but de l'Union Européenne n'est pas de copier les structures de l'OTAN ou de créer une alternative à l'Alliance Atlantique.
Потому что, когда вода уходит, она впадает в Атлантический океан.
Parce que quand l'eau ressort, elle se déverse dans l'Atlantique.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
La situation n'est guère meilleure de l'autre coté de l'Atlantique.
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
Quand la communauté atlantique est unie, elle peut réaliser des exploits.
С миром, сосредоточенным на Западе, Атлантический регион доминировал последние тридцать лет.
Avec la prédominance des pays occidentaux, la région Atlantique était au centre des échanges de ces trois derniers siècles.
Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе.
la France de Sarkozy est revenue au coeur de l'Alliance atlantique.
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Et des deux côtés de l'Atlantique, ce déclin devrait avoir pour corollaire une baisse de la consommation.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Si la Manche a pu constituer une telle barrière, des liens durables entre les deux rives de l'Atlantique semblent peu plausibles.
Это сравнение может служить демонстрацией различий в образе жизни по две стороны Атлантического океана.
Cette anecdote illustre bien les différents modes de vie des deux côtés de l'Atlantique.
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?
Est-il possible de rassembler toutes les politiques sur les ventes d'armes de l'Alliance atlantique ?
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан.
Voici la vue sur l'Hudson River, avec Manhattan sur la gauche, et le New Jersey sur la droite, en direction de l'océan Atlantique.
До середины 1970-х годов количество рабочих часов по обе стороны Атлантического океана было приблизительно одинаковым.
En effet, jusqu'au milieu des années 70, le nombre d'heures travaillées de chaque côté de l'Atlantique était très similaire.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
Ces câbles de transmission sous-marins courent au fond de l'Océan atlantique et connectent l'Amérique du nord à l'Europe.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане.
Le Golfe est donc un plan d'eau d'une grande importance - plus important que n'importe quel volume d'eau semblable situé au grand large de l'Atlantique.
Соединенные Штаты, великая держава атлантического региона, была полностью интегрирована в экономические урегулирования и урегулирования безопасности этого региона.
Les Etats-Unis, une puissance de l'Atlantique, ont été pleinement intégrés dans les dispositifs économiques et de sécurité de la région.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité