Exemplos de uso de "Вида" em russo com tradução "espèce"
Traduções:
todos1071
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
outras traduções77
Как вида нас ожидает огромная проблема.
Nous avons un énorme problème qui nous concerne en tant qu'espèce.
Мы выделили хромосому из одного вида микробов.
Nous avons d'abord purifié un chromosome d'une espèce microbienne.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries.
Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
Mais est-ce que la terre doit attendre l'extinction de notre espèce ?
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire.
Десятки тысяч лет назад это было в интересах вида.
C'était dans l'intérêt de des espèces, il y a des dizaines de milliers d'années.
Высота деревьев этого вида колеблется в пределах 380 футов.
Les membres de cette espèce peuvent atteindre 115 m de haut.
Но правые части молекул немного отличаются для каждого вида.
Mais la partie droite de la molécule est un peu différente dans chaque espèce.
Это сравнение прочности шелка для перемещений у 21 вида пауков.
Voici une comparaison de la solidité de la schappe du câble de soie dans 21 espèces d'araignées.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
Voilà une image de ce qu'on appelle l'abondance moyenne des espèces.
Другие птицы, например, эта танагра, развили приспособленность внутри своего вида.
D'autres oiseaux, comme ce tangara, se sont adaptés au sein des mêmes espèces.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Pour cela, une compréhension approfondie de chaque espèce animale et de sa biologie est essentielle.
Но это не означает, что современное поведение развилось у отдельного вида.
Mais ceci n'implique pas que le comportement moderne se soit développé dans une seule espèce.
Белоперые акулы - вообще в этот кадр попало сразу три вида акул.
Requins pointes blanches - il y a en fait trois espèces de requins là.
Первая заключается в том, что мы нацелились на систему общения внутри вида.
La première consiste à cibler le système de communication inter-espèces.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Et si vous regardez au niveau des espèces, vous avez vu les poissons.
Вы видите 4,000 репрезентативных вида, и вы можете видеть, где находимся мы.
Quatre mille espèces représentées, et vous pouvez voir où nous sommes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie