Exemplos de uso de "Выбора" em russo
Traduções:
todos790
choix613
option41
sélection15
alternative14
sondage6
désignation3
assortiment1
outras traduções97
Это, возможно, отражает процесс свободного выбора:
Cela peut résulter d'un processus d'autosélection :
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Раньше у неё не было такого выбора.
Bien sûr, c'était une possibilité qui ne l'avait jamais effleurée jusque-là.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
Certains soutiennent que sur le long terme, il n'existe aucun compromis.
В политике многое зависит от правильного выбора времени.
Le sens de l'à-propos compte pour beaucoup en politique.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора.
Deux solutions s'offraient alors au Conseil européen.
И вправду, многие из этих общин не имеют выбора.
En fait, ces collectivités entières se retrouvent dans un cul-de-sac.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора.
Ces décisions varient dans le nombre de possibilités qu'elles offrent.
Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора.
Maintenant laissez-moi vous ramenez dans le passé pour vous expliquer pourquoi nous avions besoin de faire ça.
Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора.
Ce que je vais faire maintenant, c'est de modifier l'ordre dans lequel ces décisions se présentent.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Nous pouvons gérer plus de catégories que nous ne pouvons gérer de possibilités.
Снова выражалось неодобрение, которое в основном касалось выбора времени.
A nouveau, on s'en est pris au moment choisi pour cette inculpation.
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Certains disent que la démocratie consiste surtout en des élections.
Следующим шагом для нас было расширение выбора блюд в меню.
Nous avons également fait quelque chose :
Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья.
Mais la liberté de choisir est l'ennemi du bonheur fabriqué.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их.
Mais la majorité des Irakiens ne peut non plus s'intégrer là où ils sont.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ.
Alors j'ai pensé, ok, Je dois avoir quelques critères sur la façon de choisir les oeuvres.
Но мы не должны праздно сидеть и воздерживаться от выбора позиции.
Il ne faut pas pour autant rester à ne rien faire et éviter de prendre parti.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie