Exemplos de uso de "Главной" em russo com tradução "essentiel"
Traduções:
todos862
principal530
majeur80
en chef47
essentiel43
capital24
maître2
cardinal2
outras traduções134
Главной задачей для Европейской социалистической партии сейчас является сформировать видение Европы, отражающее сомнения и пробуждающее надежды ее сторонников.
C'est pourquoi la tâche essentielle des socialistes européens est maintenant de construire leur projet pour l'Europe, afin de répondre aux inquiétudes de leurs électeurs et de dessiner de nouvelles perspectives d'espoir.
если христиане поставят эту задачу главной в христианстве, мусульмане - в исламе, а другие светские философы - в своих философиях.
si les chrétiens la considèrent essentielle à leur chrétienté, si les musulmans la considèrent essentielle à leur islam et si les divers types de philosophies laïques la considèrent essentielle à leur réflexion.
Вернемся к проблемам Пекина, главной заботой которого является обеспечение 11% роста ВВП во время переговоров с правительствами Запада.
A Pékin, la préoccupation essentielle est de maintenir une croissance du PIB de 11% par an, tout en rassurant les gouvernements occidentaux.
Главной для будущего футбола делает эту проблему то, что такие ошибки не являются исключительно результатом небрежности арбитров, их невнимательности или некомпетентности.
Ce qui rend cette question de l'arbitrage si essentielle à l'avenir du football est que les erreurs ne doivent rien à la négligence, à l'inattention ou à l'incompétence des arbitres.
Несмотря на то, что большинство иранцев хотят жить с США в дружбе, для иранских сторонников жёсткой политики вражда к США стала главной составляющей идентичности исламской республики.
Tandis qu'une large majorité d'Iraniens veulent se rapprocher des Etats-Unis, l'hostilité vis à vis des américains est devenue un élément essentiel de l'identité de la République Islamique pour les partisans Iraniens de la ligne dure.
Универсальность может пониматься и в более широком смысле, поскольку главной движущей силой в истории человечества является не многочисленность культур, а общий прогресс модернизации, институционными проявлениями которого являются либеральная демократия и ориентированная на рынок экономика.
Dans un sens plus large, l'universalité est possible du fait que le moteur essentiel de l'histoire humaine et de l'évolution du monde n'est pas le pluralisme culturel mais la recherche du progrès et de la modernisation qui s'incarne dans la démocratie libérale et l'économie de marché.
Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты.
L'essentiel est à présent de définir clairement les priorités.
Это главный вопрос, который задают себе многие.
C'est une question essentielle que la plupart d'entre nous posons.
Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
C'est un élément essentiel pour tenir la feuille de route.
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом.
La meilleure manière de procéder est de se concentrer sur l'essentiel.
Главное в этом эксперименте - учителей тоже оставили в неведении.
Un point essentiel de cette étude de cas est que les professeurs étaient également dupes.
Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Il est essentiel à la fois dans la production de ciment et d'acier.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
Et l'essentiel est que vous devez les faire sécher très soigneusement, à basse température.
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Voici une machine à écrire, essentielle au bureau pendant des décennies.
Главная моя мысль - мы не должны воспринимать счастье как замену благополучия.
L'essentiel de mes propos c'est que nous ne devrions vraiment pas penser au bonheur en tant que substitut du bien-être.
Скептики, считающие понятие "общественной дипломатии" перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное.
Les sceptiques qui pensent que le terme "diplomatie publique" est un euphémisme pour "propagande du gouvernement" passent à côté de l'essentiel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie