Exemplos de uso de "Главными" em russo com tradução "majeur"
Traduções:
todos766
principal530
majeur80
en chef47
essentiel43
capital24
maître2
cardinal2
outras traduções38
Определить главные проблемы довольно легко.
Il n'est pas difficile d'identifier les problèmes majeurs.
когда наступит время для главного политического изменения?
quand arrivera le temps d'un changement politique majeur ?
Знаете, как называют такого игрока в Главной лиге бейсбола?
Savez-vous comment on appelle un batteur à 300 dans la Ligue majeure de base-ball ?
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост.
Il y a un an, le défi majeur pour la zone euro était sa croissance économique anémiée.
· MDR-TB является самым главным препятствием контроля туберкулёза в Европе;
· la multirésistance est l'obstacle majeur qui se dresse face au contrôle de la maladie en Europe ;
Массовые миграционные процессы, которые еще только начались, будут главной проблемой следующих десятилетий.
Les mouvements migratoires massifs qui ne font que s'amorcer constitueront le problème majeur des décennies à venir.
Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
Donc les réunions et les directeurs sont les deux problèmes majeurs des entreprises aujourd'hui, en particulier dans les bureaux.
Главная проблема заключается в том, как будет удовлетворена потребность в смене палестинского руководства.
Le défi majeur est de définir comment répondre aux besoins de changements à la tête de la direction palestinienne.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
Pour tous les pays il s'agit d'un défi majeur - une révolution qui implique un énorme changement de cap.
Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой.
Il s'agit d'une préoccupation majeure car le système bancaire demeure fragile, malgré les récentes réformes.
На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа.
Le comité a abordé les questions majeures n'ayant pas été résolues.
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz.
Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
La hausse inexorable des dépenses de santé dans le monde sera-t-elle un jour un enjeu majeur pour le capitalisme contemporain ?
Они раздули тему нашествия "польских сантехников", поставив под сомнение два главных достижения Европы:
En brandissant la menace de l'invasion des "plombiers polonais ", ils ont remis en cause les deux réalisations majeures de la construction européenne :
Главная проблема нашего времени заключается в нахождении правильного соотношения между государственным регулированием и рынком.
Le problème majeur de notre époque consiste à trouver le juste équilibre entre le gouvernement et le marché.
Помните, несколько лет назад был судья в Главной Бейсбольной Лиге, которого звали Джордж Мориарти.
Vous savez il y a un certain nombre d'années, il y avait un arbitre de la ligue majeure de baseball qui s'appelait George Moriarty.
Несомненно, это было главным событием, которое сильно повлияло на фондовые биржи во всем мире.
Voilà qui allait sans nul doute constituer un événement majeur capable d'influencer les marchés du monde entier.
Сирия может надеяться на два главных изменения после восстановления полноценных дипломатических отношений с США.
La Syrie peut espérer deux changements majeurs suite à la reprise des relations diplomatiques avec les Américains.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie