Exemplos de uso de "Давид" em russo

<>
Traduções: todos41 david41
Это - мои дети, Натали и Давид. Ce sont mes enfants, Natalie and David.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой. Et David a découvert qu'il y avait beaucoup de problèmes que la technologie ne pouvait pas résoudre.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть. L'ultime problème que David connaissait était la mort.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи. Le Roi David vécu jusqu'à 70 ans - une longue vie à son époque.
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка. David ne craint pas les nouvelles technologies, et il est vraiment tenace.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль. Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж. David voulait ainsi modéliser de A à Z le visage de Brad pour en modifier l'âge à volonté.
И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу. Néanmoins David a toujours dit qu'il se tournerait vers Dieu.
И всё же Царь Давид искал Божьего прощения, и сказал, "Ты подкрепляешь душу мою." Pourtant le Roi David a cherché le pardon de Dieu, et a dit, "Tu peut réparer mon âme."
"Три тысячи лет назад царь Давид правил еврейским государством в нашей вечной столице, в Иерусалиме. "Il y a trois mille ans, le Roi David a régné sur l'Etat juif dans notre capitale éternelle, Jérusalem.
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27. Le buteur historique de l'Espagne est David Villa, avec 50 mouches, suivi par Fernando Torres avec 27.
И это понимание пришло около двух десятилетий назад от человека, с которым мне очень повезло работать, - это Давид Каплан. Ceci est l'idée qu'a eue, il y a environ vingt ans, une personne avec qui j'ai la chance de travailler, David Kaplan.
Снова и снова в Псалмах, которые, как сказал Гладстон, являются самой великой книгой в мире, Давид описывает зло человечества. Mille et une fois dans les Psaumes, cité comme le meilleur livre au monde par Gladstone, David décrit les malaises de la race humaine.
Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит "годом решительности". Ou, en 2010, le Ministre des affaires étrangères britannique, David Miliband, de dire que nous allions enfin obtenir "l'année décisive ".
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения. Et la Bible cite que David a stocké des réserves de fer, que les archéologues ont découverts, dans la Palestine actuelle, on y trouve d'autres indices de cette génération.
Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год". Ou encore le général David Richards d'arriver en 2006 et de dire qu'il avait la stratégie et les ressources pour offrir "l'année écrasante ".
И Давид верил, как верим и мы, представители индустрии видеоэффектов, что все возможно, если у тебя есть достаточно времени, ресурсов и, конечно, денег. David croyait, comme tous le monde dans l'industrie des effets spéciaux, que tout peut être réalisé pour peu qu'on ait suffisamment de temps, de ressources et bien sûr d'argent.
Израиль, как предупреждал отец-основатель Давид Бен-Гурион, может быть еврейским государством, может быть демократическим государством и может быть государством, занимающим весь исторический Израиль: Israël, comme l'a anticipé David Ben Gourion, l'un de ses pères fondateurs, peut être un État juif, il peut être un État démocratique et il peut être un État occupant la totalité du territoire historique d'Israël.
Это автономное учреждение стало предшественником политической структуры зарождающегося еврейского государства, а его лидеры - в их числе и Давид Бен-Гурион - стали в будущем политической элитой Израиля. Cette institution autonome devint le précurseur de la structure politique de l'État juif naissant, et ses dirigeants - parmi lesquels David Ben Gourion - apparurent comme la future élite politique israélienne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.