Exemplos de uso de "Доказательства" em russo
Доказательства, опять же, категорически противоречат этому.
Les données, ici encore, s'inscrivent en faux contre cet argument.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
En fait, les éléments présentés publiquement étaient maigres et exagérés.
Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны.
Mais cette affirmation ne s'appuie sur rien de solide.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
"Les faits scientifiques sont irréfutables, et évidents.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
Mais peu d'éléments viennent corroborer cette analyse.
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции.
Et en tant que scientifique, comment puis-je le prouver ?
Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Bien évidemment, elles n'ont jamais été trouvées.
И я подозреваю, что мы найдем доказательства, что они помогали финансировать их.
Et je soupçonne que nous allons découvrir qu'ils ont contribué à son financement.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
Pour les élections qui se sont avérées vraiment concurrentielles, les chercheurs affirment y avoir décelé des effets positifs.
Прежде чем навязывать изменения международной экономической системе, необходимы многочисленные доказательства эффективности этих изменений.
Avant d'imposer des changements dans le système économique international, il faut rassembler des informations considérables pour légitimer ces changements.
В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара.
Dans l'endroit du sinistre il n'y a toujours aucune trace dans les restes de l'aéronef d'un type d'explosion ou feu.
Таким образом, правительство Японии должно предоставить недвусмысленные доказательства наличия искреннего намерения обеспечить безопасность страны.
Le gouvernement du Japon doit donc indiquer clairement qu'il est véritablement décidé ŕ défendre la sécurité du pays.
Это проблема, которую слишком многие в Вашингтоне хотят назвать "преходящей", несмотря на видимые доказательства обратного.
C'est un problème que trop de personnes à Washington préfèrent qualifier de "transitoire", malgré des éléments contradictoires évidents.
что данные организации делают с их деньгами, и какие у них есть доказательства эффективности их деятельности?
que font les associations caritatives avec leur argent, et comment peuvent-elles prouver que leurs activités portent leurs fruits?
В действительности, есть доказательства того, что подавляющее большинство мультимиллионеров Китая являются родственниками высокопоставленных чиновников коммунистической партии.
Il semblerait en fait que la grande majorité des multimillionnaires chinois soient des parents des cadres haut placés du parti communiste.
Многие экспериментальные и статистические доказательства показывают, что человек доверяет и общается больше с людьми своей расы.
Beaucoup d'expérimentations et de sondages montrent que l'on a davantage confiance et l'on établit plus facilement des liens avec des personnes de la même race.
Систематические обзоры суммировали доказательства о предоставлении больничных услуг крупными коммерческими компаниями в сравнении с некоммерческими поставщиками.
Cette évaluation systématique a permis de comparer les hôpitaux gérés par de grandes entreprises privées à ceux gérés par des organismes à but non lucratif.
Научные доказательства предполагают, что выбросы углерода в любом месте в мире оказывают приблизительно одинаковое воздействие на глобальное потепление.
Selon les études scientifiques, quel que soit l'endroit d'où il est émis, le dioxyde de carbone a à peu près les mêmes répercussions en matière de réchauffement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie