Exemplos de uso de "Достижения" em russo

<>
Его последние достижения просто удивительны. Ses derniers chiffres sont impressionnants.
- для достижения таких огромных энергий. - pour atteindre de telles énergies.
Более того, достижения СФС значительны. Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Такими были достижения нашего великого режима. Tout ça, c'était l'accomplissement de notre grand régime.
Достижения Африки не так уж плохи! L'Afrique ne s'est pas mal débrouillée.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. Seul un changement radical de direction débloquera cette situation.
Мы любим праздновать достижения друг друга. -Rires- On aime bien se féliciter quand l'un d'entre nous réussit quelque chose.
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты. À cette fin, des instruments viables sont nécessaires.
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? Quels sont les conditions des performances élevées ?
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия. Il faudra pour ce faire réunir trois conditions :
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии. J'espère que vous penserez que c'est un bon exemple d'harmonie.
Для достижения своей цели они избрали следующую тактику: Pendant ce temps, les anciens défenseurs du régime baasiste d'Irak et d'autres sont maintenant tout occupés à défendre le même état d'esprit totalitaire.
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом. La meilleure manière de procéder est de se concentrer sur l'essentiel.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение. tout accomplissement de Morsi est perçu par ses opposants comme une défaite.
Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет. Les réussites dans le domaine de la santé publique pour les pauvres se multiplient.
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО. Il ne reste donc que deux options pour réaliser les ambitions du TNP.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным. L'exploit d'Obama relève les enjeux de son mandat.
Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта. La rhétorique, l'art d'agencer les mots pour qu'ils aient le plus d'impact possible.
Для достижения этой цели необходимо будет сделать некоторые изменения. Pour atteindre cet objectif, quelques changements s'imposent.
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. C'est un chemin risqué à suivre mais c'est aussi le seul qui en vaille la peine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.