Exemples d'utilisation de "Европейском центральном банке" en russe
Traductions:
tous139
banque centrale européenne139
немецкое влияние в Европейском центральном банке значительно уменьшилось;
l'influence allemande au sein de la Banque Centrale Européenne a diminué de façon significative ;
Насколько независим Европейский Центральный Банк?
La Banque centrale européenne est-elle réellement indépendante ?
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
La Banque centrale européenne est dans une toute autre situation.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire.
Конечно, такое "правительство" уже существует в виде Европейского Центрального Банка.
Bien sûr, un tel "gouvernement" existe déjà sous la forme de la Banque centrale européenne.
А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро.
Et la Banque centrale européenne a régulièrement démontré qu'elle entendait soutenir l'euro.
Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
Mais la Banque Centrale Européenne demeure peu encline à alléger sa politique monétaire.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
La Fed et la Banque Centrale Européenne n'ont rien fait à ce sujet.
А вот Европейский центральный банк на высокую инфляцию отреагировал не так быстро.
La Banque centrale européenne, traditionnellement préoccupée par le risque d'inflation, a été plus lente à réagir.
В условиях разгорающегося кризиса ФРС США и Европейский центральный банк снижают процентные ставки.
Au cours de la crise actuelle, la Réserve fédérale américaine et la Banque centrale européenne ont, elles, réduit les taux d'intérêt.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
La Banque Centrale Européenne peut rendre disponible tous les euros nécessaires au soutien de la dette italienne.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки.
La Banque centrale européenne doit revenir sur sa décision peu judicieuse de relever son taux directeur.
В Европе "августовская канонада" председателя Европейского центрального банка Марио Драги оказалась весьма эффективной.
En Europe les "armes pour le mois d'août" du président de la Banque centrale européenne Mario Draghi se sont avérées particulièrement efficaces.
Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
L'Allemagne et la Banque Centrale Européenne voudraient instaurer rapidement l'austérité budgétaire ;
Более того, мужчины занимают все 23 места в Совете управляющих Европейского центрального банка (ЕЦБ).
En outre, ce sont des hommes qui occupent les 23 sièges du Conseil d'administration de la Banque centrale européenne (BCE).
Однако решение институтов ЕС, а именно, Европейского Центрального Банка и Европейской Комиссии, было отрицательным:
Cependant, la réponse des institutions européennes et tout particulièrement la Banque centrale européenne et la Commission européenne fut négative :
Первый президент Европейского Центрального Банка Вим Дуйзенберг покидает свой офис с высоко поднятой головой.
Le premier président de la Banque centrale européenne, Wim Duisenberg, quitte ses fonctions la tête haute.
Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства.
Les banques s'en débarrassent auprès de la BCE (la Banque centrale européenne) contre des euros.
В Соединенных Штатах не верят в эффективность узкоспециализированного центробанка, каким, например, является Европейский Центральный Банк.
Il existe un fort consensus aux Etats-Unis contre un mandat réduit à l'instar de celui de la Banque Centrale Européenne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité