Exemplos de uso de "Единую" em russo com tradução "unique"
Traduções:
todos415
unique196
commun80
seul38
uni38
unifié35
intégré11
intégral1
unitaire1
outras traduções15
Эта технология объединит миллионы автомобилей в единую систему.
C'est le genre de technologie qui rassemblera des millions de véhicules individuels dans un système unique.
единую схему защиты депозитов, охватывающую все банки ЕС (или еврозоны);
un système unique de garantie des dépôts couvrants toutes les banques de l'UE (de la zone euro) ;
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту.
Les défenseurs de l'euro montrent le succès des États-Unis, avec leur monnaie unique.
Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту.
Il ne fait aucun doute que l'Allemagne et la plupart des autres membres de la zone euro préférent que la monnaie unique perdure.
Зачем кому-то, особенно европейцам, желать смерти программе, которая до сегодняшнего дня помогала спасти единую валюту?
Pourquoi diable voudrait-on, et particulièrement en Europe, saborder un programme qui a jusqu'à présent contribué à préserver la monnaie unique ?
Немецкому канцлеру и французскому президенту придется открыто представить свою политику и бороться за дальнейшую интеграцию и единую валюту.
La Chancelière allemande et le Président français devront présenter leur politique ouvertement et devront lutter pour une plus grande intégration et pour la monnaie unique.
В любом случае, поддержка евро, и без того хрупкая, будет снижаться и дальше, ослабляя единую валюту и лишь усиливая напряжённость.
Dans tous les cas de figure, le soutien à l'euro, déjà fragile, s'érodera davantage, affaiblissant d'autant la monnaie unique et attisant les tensions.
Почему бы всем государствам не присоединиться к зонам единой валюты, или не создать всемирную единую валюту, как предлагает Нобелевский лауреат Роберт Манделл?
Pourquoi tous les pays ne rejoignent-ils pas des zones de monnaie unique, ou pourquoi ne pas créer une seule monnaie mondiale, comme le suggère le lauréat du Nobel Robert Mundell ?
В не сходящих с "Аль-Джазиры" и других арабских спутниковых каналов различных битвах "войны против терроризма" стали видеть единую цепочку событий в грандиозном плане, направленном против ислама.
Collés à Al Jazeera et à d'autres chaînes de télévision arabes diffusées par satellite, ils considéraient les différents épisodes de la "guerre contre le terrorisme" comme une chaîne unique d'événement dans un grand complot contre l'islam.
Становится все более очевидным, что политические лидеры Европы, несмотря на всю их приверженность к выживанию евро, не имеют четкого представления о том, что нужно для того, чтобы заставить работать единую валюту.
Il est de plus en plus évident que les dirigeants politiques européens, malgré tous leurs efforts pour sauver l'euro, n'ont pas bien saisi la manière dont il fallait faire fonctionner la monnaie unique.
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды:
Quand un groupe de devises individuelles est remplacé par une monnaie unique, comme l'ont été le mark allemand, le franc français, la lire italienne, la peseta espagnole et d'autres, deux bénéfices s'imposent dès le départ :
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Il fait appel à une entité légale unique et unifiée.
единого европейского надзирателя для тех же банков;
un superviseur européen unique pour ces mêmes banques ;
движут Индию в сторону создания единого рынка.
vont dans le sens de la création de l'Inde comme un marché unique.
Латинская Америка, как единое целое, больше не существует.
L'Amérique Latine en tant qu'entité unique n'est plus.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
Une devise unique n'a pas permis d'apporter une protection conséquente.
Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
Pour y parvenir, l'Europe doit définir une politique énergétique unique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie