Exemplos de uso de "Жан-Поль Бельмондо" em russo

<>
Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто". Ensuite un nommé Jean-Paul Sartre a écrit un livre intitulé "L'Être et le Néant."
Познакомьтесь, это Жан Ванье. Voici Jean Vanier.
Поль только что звонил. Paul vient juste de téléphoner.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. Les communautés que Jean Vanier a fondées, tout comme Jean Vanier lui-même, respirent la tendresse.
"Human Rights First давно подчеркивала, что акты насилия против мусульман, так же как и все формы преступлений на почве ненависти, должны рассматриваться как серьезные нарушения прав человека", добавил один из руководителей организации Поль Лежандр. "Human Rights First a longtemps souligné que les violences contre les musulmans, ainsi que toutes les formes de crimes haineux, doivent être considérées comme une grave violation des droits de l'homme", ajoute un des responsables de l'organisation, Paul Legendre.
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. C'est Jean Robert-Houdin, le grand illusionniste français qui le premier a reconnu le rôle du magicien en tant que conteur d'histoires.
Психолог Поль Розин показал, каким образом отвращение, как впервые заметил Чарльз Дарвин, является эволюционным приспособлением, которое отпугивает нас от плохого мяса, и поэтому оно естественным путем включается в качестве реакции на животных и продукты жизнедеятельности животных. Le psychologue Paul Rozin a démontré comment le dégoût, comme l'avait déjà remarqué Charles Darwin, est une adaptation qui résulte de l'évolution et nous empêche de consommer de la mauvaise viande, et est naturellement déclenché par les animaux et leurs déchets.
Жан побежал за Мари. Jean a couru après Marie.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. Le président Paul Kagame du Rwanda a lancé un plan d'urgence national pour s'attaquer aux causes fondamentales de la malnutrition.
Выше нос, Жан. Du courage, Jean.
Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли. Pourtant, l'oeuvre de personnalités telles que John Stuart Mill ou Paul Leroy-Beaulieu ne soulève pas un renouveau d'engouement.
Жан и Шанталь собирают грибы. Jean et Chantal ramassent des champignons.
На саммите ООН по изменениям климата в сентябре президент Руанды Поль Кагаме указал на то, что в то время как развитые государства вне Африки несут полную ответственность за эту проблему, самые большие ее последствия, вероятно, скажутся на Африке, у которой есть мало ресурсов для борьбы с таким испытанием. Lors du Sommet des Nations Unies sur le changement climatique en septembre dernier, le président rwandais Paul Kagame a déclaré que, alors que les pays développés hors Afrique sont presque entièrement responsables du problème, son impact se fera probablement sentir majoritairement en Afrique, continent dont les moyens pour faire face à ce défi sont limités.
Похоже, никто не знает, где Жан. Personne ne semble savoir où Jean se trouve.
Поле десятилетий жесткой критики в адрес профсоюзов со стороны экономистов в связи с тем, что растет число безработных и создаются препятствия на пути экономического роста, профсоюзное движение в настоящее время поддерживают такие специалисты, как Поль Кругман, который приводит доводы о том, что более сильные профсоюзы нужны для того, чтобы противостоять наихудшим проявлениям глобализации. Après avoir été accusés par les économistes durant des décennies d'accroître le chômage et d'étouffer la croissance, ces associations bénéficient du soutien de maîtres à penser tels que Paul Krugman, pour qui les syndicats les plus forts sont indispensables pour juguler les pires excès de la mondialisation.
Жан прочёл последние новости. Jean a lu les dernières nouvelles.
Но, как выразился французский философ Поль Валери, история, "наука о вещах, которые не повторяются", также является "самым опасным продуктом, который когда-либо создавала химия интеллекта", особенно когда ею манипулируют политики. Mais, comme l'exprime le philosophe français Paul Valéry, l'histoire, "la science des choses qui ne se répètent pas," est aussi "le produit le plus dangereux que la chimie de l'intellect n'ait jamais engendré," surtout lorsque manipulé par les hommes politiques.
Похоже, никто не знает, где находится Жан. Personne ne semble savoir où Jean se trouve.
Жан и Шанталь живут в одном доме. Jean et Chantal habitent le même immeuble.
Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно. C'est par lui que le scandale est a éclaté en 2011, par le biais d'une enquête de fond sur les malversations liées aux contrats de travaux routiers au Québec, à laquelle le premier ministre libéral de l'époque, Jean Charest, n'avait consenti qu'à reculons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.