Exemples d'utilisation de "Женщины" en russe
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
La pauvre vieille dame s'est encore fait voler son sac.
они бедные, живут в деревне и они женщины.
elles sont pauvres, elles sont en milieu rural et elles sont de sexe féminin.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame.
Я отвечаю "Почему вы думаете, что мужчины изменяют больше, чем женщины?"
et je réponds, "Pourquoi pensez-vous que l'adultère soit plus masculin que féminin?"
В самом деле, многие обозреватели придерживаются убеждения, что результат выборов определят женщины.
Nombre d'observateurs estiment que le vote féminin déterminera l'issue de l'élection.
В этом фильмы мы пытались найти баланс между политическим сюжетом и историей женщины.
Ce film a essayé de trouver un équilibre entre raconter une histoire politique, et aussi une histoire féminine.
Сейчас женщины представляют большинство избирателей, и молодые люди взяли в свои руки знамя реформ.
La majorité de l'électorat est féminine, et les jeunes ont pris la relève des réformes.
Женщины - всегда первые жертвы конфликта.
Les femmes sont toujours les premières à souffrir pendant un conflit.
"Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными?
"Pourquoi les personnalités féminines à la télévision doivent toujours être belles, douces, innocentes et, vous le savez, n'être qu'un soutien?
Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть.
Toute la population féminine a été exclue du vote et seul un quart de la population masculine fut autorisée à voter.
Из-за того, что женский мозг более целостный, женщины склонны анализировать большее количество информации, просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов.
parce que les éléments cérébraux féminins sont mieux connectés, elles ont tendance à collecter plus de données lorsqu'elles réfléchissent, à les inclure dans des actions plus complexes, à analyser davantage d'options et de solutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité