Exemples d'utilisation de "Живут" en russe
Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице.
Les Sardes habitent des maisons verticales, ils montent et descendent les escaliers.
Вы, кстати, знаете, что 2 миллиона жителей Банглора живут в 800-та трущобных районах?
Vous savez, d'ailleurs, qu'il y a deux millions de personnes à Bangalore, qui habitent 800 bidonvilles.
Для нас, МФСР, отправной точкой являются три миллиарда людей, которые живут в сельских районах развивающихся стран.
Au FIDA, nous partons toujours des trois milliards de personnes qui habitent dans les zones rurales des pays en développement.
Они сильно погружены в воду и необитаемы, кроме одного острова, на котором живут около 35 опекунов.
Elles dépassent à peine de l'eau, et sont toutes désertes, sauf une où habitent 35 personnes qui s'en occupent.
Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей?
Mais quid du reste des zones côtières du monde, où les gens habitent ou vivent de la pêche?
в зависимости от их возраста, от того, живут они в той или другой стране, в городе или в сельской местности.
Le choix des projets dépend de l'âge des participants, de leur pays, s'ils habitent en ville ou à la campagne.
А это существа, которые живут в трёхмерном пространстве и среде с очень низкой гравитацией - среде, что остаётся практически не исследованной.
Ceux-ci sont les genres d'animaux qui habitent cet espace tridimensionnel, cet environnement de micro-gravité que nous n'avons pas vraiment exploré.
Но, несмотря на то, что ВВП на душу населения в США растёт, большинство американцев живут сегодня хуже, чем пять лет назад.
Cependant, si le PIB par habitant augmente aux États-Unis, la plupart des Américains sont moins bien lotis aujourd'hui qu'il y a cinq ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité