Exemplos de uso de "Защита" em russo
Его целью была защита Запада от исламизации.
Sa mission avait pour objectif de protéger l'Occident de l'islamisation.
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Les arguments de Bernanke étaient convaincants et sans équivoque :
"У них есть естественная защита", - сказал он.
"Elles ont une couverture de risque naturelle", a-t-il dit.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
Cette assertion devint le slogan de l'Allemagne et de sa politique étrangère.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
Une approche sensée pourrait être de se prémunir contre les chocs de niveau intermédiaire.
Защита от голода, который мы испытывали в это время.
Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
Ces mesures sont sans doute dignes d'éloge, mais elles ont un coût.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Il faut impérativement et immédiatement protéger la stabilité du système contre les chocs externes.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Fatiguée par mes fréquents voyages à Londres, ma résistance émotionnelle s'est progressivement détériorée.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Les journalistes estiment que pour pouvoir défendre les intérêts du public, ils ont parfois besoin de dévoiler des secrets d'État.
Социальная защита возглавляет исследование по поиску гена ожирения у детей и молодых людей;
Assurance Sociale dirige une investigation pour découvrir le gène de l'obésité dans le cas des enfants et jeunes;
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
Le pays a instamment besoin de maintenir un taux de croissance annuel de plus de 9% pour faire rempart contre le désordre social.
Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11.
Aux USA il s'agit du "Chapitre 11".
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Защита своих интересов в Афганистане после вывода американских войск является труднейшей задачей для китайской дипломатии.
La tâche consistant à défendre ses intérêts en Afghanistan après le retrait des États-Unis constituera un défi tout à fait considérable pour la diplomatie chinoise.
защита валюты с помощью завышения процентных ставок убьет рост и навредит банкам и корпоративным фирмам;
défendre la monnaie en augmentant sensiblement les taux d'intérêt étoufferait la croissance et porterait préjudice aux banques et aux entreprises ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie