Exemplos de uso de "Идеологии" em russo
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии.
Ceci est une simple question d'arithmétique et non d'idéologie.
Дело тут не в идеологии, а в арифметике.
Ce n'est pas une question d'idéologie, c'est une question d'arithmétique.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии.
Les jeunes sont fatigués de la guerre et de ses idéologies.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Et l'idéologie communiste était moribonde.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом.
Il est dans l'idéologie pseudo-scientifique qui se tapit derrière la crise d'aujourd'hui.
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
Peut-être la meilleure explication a-t-elle un rapport avec les attitudes, et non l'idéologie.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего.
Pour un contrôle efficace, il est indispensable que les contrôlés acceptent l'idéologie du contrôleur.
В то же время, мы не должны недооценивать важность идеологии.
Mais nous ne devrions pas sous-estimer le rôle de l'idéologie.
Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри.
Ils doivent montrer à leurs gouvernements qu'ils ne succomberont pas à l'idéologie de la division.
И "количественное послабление" ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным:
Et la politique non conventionnelle de "quantitative easing" (QEII) de la Réserve Fédérale américaine a inévitablement signifié la mort de l'idéologie des marchés sans entrave :
В Египте правительственные проблемы усугубились негодованием из-за идеологии и нетерпимости "Братьев-мусульман".
En Egypte, les problèmes du gouvernement ont été aggravés par l'animosité à l'égard de l'idéologie des Frères musulmans et à leur intolérance.
Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике.
Le Brésil s'est tracé un chemin qui n'est pas fondé sur une idéologie ni une vision simpliste de l'économie.
В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии.
Pour le remplacer, il promut son rival le "patriarcat orthodoxe turc ", qui devint le bastion de l'idéologie ultra-nationaliste.
Одна из газет говорит о "кровавой идеологии", которая сейчас вновь поднимается на поверхность.
Un journal parle même d'une "idéologie sanglante", qui renaîtrait à présent.
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании.
Fuyant les idéologies, elle a suivi ou rejeté les conseils extérieurs de manière on ne peut plus pragmatique.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
De plus, l'attrait populaire de la religion radicale, de l'idéologie et de la fausse information ne doit pas être sous-estimé.
все группы, веры, вкусы и идеологии были сохранены и заняли свое место под солнцем.
toutes les religions, toutes les idéologies, tous les goûts et tous les groupes sont présents et poussent du coude pour se faire une place au soleil.
Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
On a tellement évoqué la fin des idéologies que l'on hésite à en reparler.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie