Exemplos de uso de "Известные" em russo
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Elles contiennent une molécule qu'on appelle un neurotransmetteur.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
En outre, des politiciens américains de premier plan se sont prononcés en faveur du boycott ;
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты.
À ma connaissance, l'homme est le seul primate qui ait le vertige.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
De plus, les oiseaux aquatiques sauvages sont porteurs de tous les types de grippe.
На этом принципы основаны всем известные 4-х минутные свидания.
Et c'est pour cela que nous avons ces rendez-vous de quatre minutes.
Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление.
Avec les zones suburbaines françaises défavorisées, les fameuses banlieues [en français dans le texte], l'idéal de "fraternité" sonne comme une injure en plus d'une blessure.
И были известные случаи апелляций в Британии и в других странах, по этой причине.
Et il y a eu des cas célèbres d'appels en Grande Bretagne et ailleurs à cause de cela.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале.
Tout en lisant ces slogans célèbres en langue étrangère, on observe également son propre reflet dans le miroir.
Политические режимы, основанные на личной власти, обычно известные как диктатура, оказываются непрочными в кризисные времена.
Les régimes politiques reposant sur un pouvoir personnel, autrement qualifiés de dictatures, sont souvent fragiles en temps de crise.
Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам.
Les femmes balinaises cuisent la nourriture dans des fours à sciure avec des secrets que seules leurs grands-mères connaissent.
Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность отмечать на карте известные нам объекты.
Google Mapmaker est une technologie qui permet à chacun d'entre nous de cartographier ce que nous connaissons dans notre localité.
Это вызывает известные вопросы о демократии и частной власти, но часто упускается из виду другой важный вопрос:
Cela pose la question classique de la démocratie et du pouvoir des entreprises, mais un autre aspect important de la question est souvent négligé :
Например, если вы ссылаетесь на известные мне фирмы, на основные элементы вашего бизнеса, мне надо это знать.
à des entreprises dont j'ai entendu parler, ou à des éléments de base de votre secteur, j'ai besoin de les connaître.
Широко известные исследования, проведенные в начале 1990-х годов, которые рекламировали их безопасность, не учитывали деловых пользователей.
Les études très médiatisées datant du début des années 1990, vantant leur niveau de sécurité, n'incluaient pas les utilisations professionnelles.
И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео.
Et Gould a enregistré en deux enregistrements majeurs que vous connaissez peut-être, un en mono, et l'autre en stéréo.
Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Mais avant de parler de ce que nous pourrions voir laissez-moi décrire les particules que nous connaissons déjà.
Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы - в данном случае мы выбрали морковный торт.
Nous avons décidé de faire quelque chose d'un peu différent et transformer des saveurs qui étaient très familières - dans ce cas-ci, nous avons du gâteau aux carottes.
Вместо того, чтобы готовить еду в форме несъедобных вещей, мы решили превратить ингредиенты в в известные вам блюда.
Au lieu de créer des aliments qui ressemblent à des choses que vous ne mangeriez pas, nous avons décidé de faire que les ingrédients ressemblent à des plats que vous connaissez.
Существуют также широко известные примеры крайне коррумпированных пенсионных фондов, таких как фонд, годами терпевший от мошенничества руководства профсоюза Teamsters.
On connaît aussi des exemples de fonds de pension gérés par des syndicats fortement corrompus, comme Teamsters, dont la direction a détourné de l'argent pendant des années.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie