Exemplos de uso de "Исламской" em russo com tradução "islamique"
И в исламской традиции есть сильные стороны.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции.
Que la totalité d'entre vous semblent se souvenir de l'Iran après la Révolution Islamique.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Dès son instauration, la République islamique d'Iran a été caractérisée par une présidence faible.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Les évènements ont fait de nombreuses victimes collatérales parmi lesquelles la notion même d'un Iran comme "République Islamique."
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции.
A part ca, j'y ai vu aussi des problèmes au sein de la tradition Islamique.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Que signifie de dire qu'il y a une démocratie islamique ?
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики.
Cette tension entre le président et le Guide Suprême est intrinsèque à la République Islamique.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года.
Du point de vue du régime, l'héritage de la révolution islamique de 1979 est en jeu.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех.
Trente-deux ans après l'établissement de la République islamique, la tactique de l'Iran est évidente.
У генерала Первеза Мушаррафа - президента Исламской республики Пакистан - мало друзей и много врагов.
Le général Pervez Musharraf, président de la république Islamique du Pakistan, a peu d'amis et de nombreux ennemis.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти.
Mais l'histoire de la République islamique d'Iran est jonchée de tentatives avortées de mise en place d'un centre du pouvoir indépendant.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
Dans la République Islamique, ceux qui veulent s'ouvrir à l'occident sont généralement ceux dont l'autorité est fragilisée.
Его явным приоритетом является сохранение Исламской республики, а не судьба определенных иранских политиков.
Clairement, sa priorité est la survie de la République islamique et non le sort de tel ou tel homme politique iranien.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
Trente ans après la révolution islamique, les Iraniens sont indéniablement moins religieux et plus ouverts.
Но поддержка Ахмадинежада оказалась дорогим решением для Хаменеи - и для Исламской Республики в целом.
Mais le soutien en faveur d'Ahmadinejad s'est avéré une décision coûteuse pour Khamenei, tout comme pour la République islamique.
Он отметил враждебность конгресса США к Ирану и его желание противостоять Исламской Республике военным способом.
Il a jaugé le niveau d'hostilité du Congrès américain envers l'Iran et le désir de confronter par les armes la République islamique.
Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти.
De même, Abolhassan Bani Sadr, le premier Président de la République islamique, s'est brouillé avec Khomeini sur la question de la répartition des pouvoirs.
Незаметно несчетное количество мусульманских ученых и академиков продолжали исследовать связи между исламской мыслью и современными ценностями.
En effet, sans occuper le devant de la scène, d'innombrables érudits et universitaires musulmans ont continué à explorer les liens entre la pensée islamique et les valeurs modernes.
Пропагандистская машина режима уже представляет переговоры в Стамбуле как триумф Исламской Республики и удар по Западу.
La machine de propagande du régime présente déjà les discussions d'Istanbul comme une victoire de la République islamique d'Iran et une défaite de l'Occident.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie