Exemplos de uso de "Капитан Очевидность" em russo
Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
Le capitaine portait un chapeau chaque jour et se joignait à la fête.
На самом деле неочевидно, есть ли понятие взаимности у других животных, но очевидность наличия её у людей неоспорима.
Il y a toujours de l'ambiguïté quant à la présence de la réciprocité chez les animaux, mais sa présence chez les humains ne pourrait être plus claire.
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Ils se sont inspirés de toutes sortes de choses, Cap'n Crunch.
Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
La morosité de ces perspectives conduit d'aucuns à penser que la meilleure façon, la plus morale, de neutraliser la menace iranienne est qu'Israël signe un traité de paix avec les Palestiniens.
То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson.
Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Je crois cependant que cette simultanéité dans les difficultés visibles n'a pas une vraie valeur de causalité.
Очевидность по этому вопросу не такая определенная, как хотелось бы, но то, что мы имеем - например, если судить по работе Ларри Бартелса из Принстонского университета - говорит о том, что за последние 50 лет практически вся политическая элита США перестала разделять предпочтения избирателей с низким и средним доходом.
Sur ce point ses arguments ne sont pas aussi totalement convaincants qu'on le souhaiterait, mais considérons par exemple le travail de Larry Bartels de l'université de Princeton.
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777.
C'est l'endroit que le capitaine Cook a découverte en 1777.
Очевидность успеха данных городов, как правительственных и экономических центров, подтверждается тем фактом, что стоимость городской цены обусловливается наличием хорошо спроектированного города.
Le succès manifeste de ces villes, en tant que centres gouvernementaux et économiques, montre que les terrains tirent leur valeur de la présence d'une ville bien planifiée.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна.
Et le souffle, le souffle est le capitaine de ce vaisseau.
Несмотря на абсолютную очевидность того, к чему вели все эти перемены, люди реагировали на них по-разному.
En dépit de la direction évidente que tout cela prenait, les réactions individuelles varièrent.
Не дай бог, чтобы мы должны были использовать те же стандарты которыми живёт Капитан Кранч и перенесли их на производителей таблеток.
Pourvu qu'on ne prenne pas le même standard que celui qu'utilise Cap'n Crunch pour l'adapter aux entreprises de médicaments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie