Exemplos de uso de "Конец" em russo com tradução "bout"

<>
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, C'est ainsi que j'en arrive au bout de mon voyage.
И теперь мы перенесемся на другой конец света. Maintenant, si nous nous déplaçons à un autre bout du monde.
Долго ли, коротко ли, а все будет конец. Au bout du chemin la culbute.
Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки? Chris, peux-tu tenir le bout de ce mètre-ruban ?
Один скрёб конец палки, а второй приложил ухо к другому ее концу. L'un grattait le bout du bâton, un autre enfant écoutait à l'autre bout.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей. Et j'allais en vélo jusqu'au bout de la plage et j'achetais toutes les BD aux enfants pauvres.
Долгие годы посредничества и бесконечные предложения по мирному разрешению конфликта в Шри-Ланке не позволили положить конец войне и разорили тамильское сообщество в целом. De longues années de médiation et d'infinies propositions de paix au Sri Lanka ne sont pas venus à bout de la guerre et de l'extermination de communautés entières Tamoules.
"Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня. "Les déclarations fracassantes sur les "étrangers retournant au bout de la file" et "des emplois pour les Australiens d'abord" sont un retour désagréable à l'époque où les syndicats demandaient un marché du travail protégé ", a-t-elle dit à l'Australia India Institute aujourd'hui.
Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал из его грудной трубки, перевезти его на другой конец города, поместить в мышей и провести клиническое испытание при помощи опытного образца лекарства? Pourrions-nous prélever ce matériau cancéreux précieux et rare à partir de ce drain thoracique et l'emmener à l'autre bout de la ville, et le mettre dans des souris et essayer de faire un essai clinique, et l'attaquer avec un médicament prototype ?
Идите прямо до конца улицы. Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.
Она пыталась свести концы с концами. Elle a essayé de joindre les deux bouts.
Но на том конце провода человек. Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil.
которые находятся на этом конце спектра. Il y a donc autre chose au bout ici.
Она пыталась свести концы с концами. Elle a essayé de joindre les deux bouts.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Au bout du compte, les victimes sont jugées responsables des mauvais traitements :
Я использовал иголку, слегка заточенную на конце. J'ai utilisé l'aiguille qui a une petite lame au bout.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Au bout du compte, les victimes sont jugées responsables des mauvais traitements :
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Notre époque de mondialisation est-elle également en bout de course ?
Я могу и не дочитать сообщение до конца. "), il est fort probable que je n'arrive pas au bout du texte avant un moment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.