Exemplos de uso de "Лидер" em russo

<>
Новый избранный лидер партии Кадима, Ливни лишь с небольшим преимуществом победила своего соперника, Шауля Мофаза. Fraîchement élue à la tête du parti Kadima, Livni n'a vaincu son rival Shaoul Mofaz que de justesse.
Американский лидер, который нам нужен Le président américain qu'il nous faut
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. avec ces dernières, l'Asie est couronnée de succès.
Нацистский лидер сказал бы точно также. Un dirigeant nazi n'aurait pas dit les choses autrement.
Ведь настоящий лидер ведёт своим примером. Après tout, les véritables dirigeants dirigent en montrant l'exemple.
Очевидно, существует ситуация, когда лидер должен принять решение. Manifestement, il y a un moment oů un dirigeant doit prendre parti.
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом: Vaclav Havel, le grand dirigeant tchèque, a parlé de cela.
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку. Jürgen Rüttgers, l'un des dirigeants conservateurs allemands, donne ici son point de vue.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. L'opposition est menée par une dirigeante charismatique bénéficiant d'un immense soutien populaire.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. Elle montre aussi que le Guide Suprême fini toujours par prendre le dessus.
Франция - не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. La France n'est pas le seul pays de l'Union européenne dont le dirigeant n'est pas populaire.
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: Kemal Kılıçdaroğlu, dirigeant réformiste du CHP, a rapidement admis toutes ces dynamiques :
Но не только новый лидер США унаследует изменившийся мир. Mais les dirigeants américains ne seront pas les seuls à hériter d'un monde en évolution.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа. Le président palestinien Yaser Arafat est le dirigeant légitimement élu du peuple palestinien.
Даже тогда еще популярный лидер вынужден был отказаться от него. En dépit de sa popularité à l'époque, Spitzer a dû mettre ce projet de côté.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы. Même l'Irlande, champion de la libéralisation économique, adopte désormais une approche plus sélective.
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения. Seul un chef fort, pensait de Gaulle, aurait pu éviter la défaite.
Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско. Nancy Pelosi, présidente de la Chambre des représentants, est de San Francisco.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует. Ce qui veut dire, par définition, qu'il n'existe plus de chef particulier.
Эгон Кренц, коммунистический лидер Германской Демократической Республики назвал все это "головотяпством". Egon Krenz, le dirigeant du parti communiste de la République démocratique allemande, a par la suite qualifié cet épisode de sabotage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.