Exemples d'utilisation de "Лист" en russe

<>
Она дала мне лист бумаги. Elle me donna une feuille de papier.
Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Je réalise que cette page blanche est une boîte magique.
По данным местных СМИ, Мухика добивается поддержки Кальдерона для Уругвая в инциденте с Францией, который случился, когда французский президент Николя Саркози включил южноамериканскую страну в лист налоговых гаваней на встрече G20 во французском городе Канне. Selon les médias locaux, Mujica cherche de convaincre Calderón d'appuyer Uruguay dans l'incident avec la France qui a eu lieu lorsque le mandataire français, Nicolas Sarkozy, a inclut le pays sud-américain sur la liste des paradis fiscaux, dans la réunion du G20 dans la ville française de Cannes.
Принесите мне лист бумаги, пожалуйста. Veuillez apporter une feuille de papier.
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. Il y a un certain nombre de raisons qui permettent de douter que l'esprit humain soit une page blanche et certaines d'entre elles sont simplement de bon sens.
Принеси мне лист бумаги, пожалуйста. Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.
Когда мы держим детей в первый раз, мы думаем, что они - чистый лист, неисписанный жизнью, а на самом деле, им уже придали форму мы сами и окружающий нас мир. Quand nous prenons nos bébés dans les bras pour la première fois, nous pourrions imaginer qu'ils sont comme des pages blanches, pas encore marqués par l'existence, alors qu'en fait, ils ont déjà été transformés par nous-même, et par le monde particulier dans lequel nous vivons.
Сухой лист упал на землю. Une feuille morte tomba au sol.
Возьми лист бумаги и пиши! Prends une feuille et écris !
Если лист большой, то получится большой. Avec une feuille plus grande, vous en faites un plus grand.
Если лист бумаги маленький, получится маленький флексагон. Avec une feuille plus petite vous faites un flexagone plus petit.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка. J'ai besoin d'une enveloppe, d'une feuille de papier, d'un crayon ou d'un stylo.
лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов. une feuille, pas de découpage, juste du pliage, des centaines de plis.
Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги. Ici nous prenons un échafaudage, et en fait nous - l'échaffaudage peut être comparé à une feuille de papier ici.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце. Et c'était presque comme une feuille de papier, comme un extrait de dessin d'enfant d'une marée noire ou d'un soleil.
Но именно этот процесс произошёл с человечеством, которое всё продолжает трансформировать банановый лист." Mais c'est le processus qui s'est passé au coeur de l'homme, qui transforme la feuille de bananier.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда. Ceci, en fait, est une feuille de nénuphar Victoria qui flotte à la surface d'un étang.
Мы можем сложить его как лист бумаги, и вот как мы это делаем. que l'on peut plier comme une feuille de papier, et voici comment nous faisons.
85 квадратных дюймов в расчете на птицу - это меньше чем стандартный лист писчей бумаги. une surface inférieure à une feuille de format A4.
В данном случае камера воспринимает лист еще и как джойстик и вы играете в игру. Ici, la caméra détecte comment vous tenez la feuille de papier en jouant un jeu de course.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !