Exemples d'utilisation de "Меняет" en russe

<>
Это слегка меняет расклад, верно? Et ça change l'équation légèrement, n'est-ce-pas.
Он часто меняет своё мнение. Il change souvent d'avis.
Меняет то, как медицина работает. ça change la manière dont la médecine fonctionne.
Это в корне меняет дело. Voilà qui change l'image considérablement.
Однако это не меняет фактов: Je suis d'accord avec lui, mais cela ne change pas la réalité :
"Грустно, но это ничего не меняет. "C'est lamentable, mais ça ne change rien ;
То, что мы видим, меняет нас. Ce que nous voyons change qui nous sommes.
Мир меняет коммуникация, а не информация. Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
Сравнение меняет наше мнение о нем. La comparaison change la façon dont on l'estime.
Совместная работа - вот что меняет наш мир. Travailler ensemble, c'est ce qui change notre monde.
Он как амёба, которая постоянно меняет форму. ça change toujours de forme.
И это потрясающее открытие меняет всю игру. Et cet aperçu hallucinant change complètement la donne.
Но это действительно меняет ваш способ мышления. Mais cela change vraiment la manière de penser.
Но если еда уже доступна, это все меняет. Mais lorsque la nourriture est là, ça change tout.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. Et c'est train de changer radicalement l'interaction que nous, humains, avons avec l'environnement là dehors.
это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму. un luminaire pour Swarovski, et sa particularité est qu'il change de forme.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта. En mesurant cet état, le fait de le mesurer le change.
И в результате, аэропорт меняет направления на противоположные. Et vous voyez finalement l'aéroport qui change vraiment de directions.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса. Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !