Exemplos de uso de "Меняется" em russo
И океан несомненно меняется очень быстро.
Des changements qui s'opèrent très rapidement, en ce moment.
Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande.
и от направления движения меняется выражение лиц.
Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur.
Многое меняется и на адаптацию остается мало времени.
Le monde évolue vite et il faut s'adapter rapidement.
Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая.
Mais l'augmentation accélérée des dépenses militaires chinoises modifie sensiblement la donne.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
Il était quelque peu intéressé par la répartition de la couleur de la peau.
"Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется".
"Oh, mais attendez, cela pourrait être une variation dans la quantité d'énergie venant du soleil."
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Et selon le poids de chacun, ils tomberont de façons différentes.
в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется.
quand on compare une chose à une autre, ça modifie sa valeur.
Нет необходимости говорить о ментальности, которая меняется, но слишком медленно.
Reste le non-dit, les mentalités qui évoluent, certes, mais trop lentement.
Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется.
Cette attitude figée - convenue, stéréotypée et se terminant par un repas - se modifie.
Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан.
À présent, j'écris des livres sur les changements que subit l'océan.
Вследствие этого, репутация Китая, как страны, в которой отсутствуют инновации, меняется.
En fait, plus que jamais autrefois, les étudiants partis suivre des études au Japon, aux États-Unis et en Europe se laissent attirés et rentrent au pays.
Более того, ливанский фунт не меняется по отношению к доллару США.
Qui plus est, la livre libanaise est indexée sur le dollar états-unien.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
Un changement s'opère, et ce changement n'est pas dans le domaine du logiciel.
Хотя эта тяжелая тенденция потихоньку меняется, другая проблема вырывается из-под контроля:
Bien que cette sinistre tendance semble s'inverser doucement, un autre problème est en train d'échapper à tout contrôle :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie