Ejemplos del uso de "Моральный" en ruso
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
Voilà la question morale et politique décisive de l'Occident.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
Vous savez, les politiques publiques et le progrès moral.
кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей.
il semble diminuer le statut moral des personnes.
Обращение к насилию и террору - моральный и стратегический выбор.
Le recours à la violence et à la terreur est un choix moral et stratégique.
Они становятся бездушными телами, и моральный круг смыкается, исключая их.
Ils deviennent tous des corps sans âme et le cercle moral se ferme pour les en exclure.
Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт.
C'est l'éclaireur qui nous indique une voie simple à travers un labyrinthe moral impénétrable.
моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
leur jugement moral et peut-être légal attendra le retour de la croissance économique.
Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет.
De plus, elle a sapé leur véritable source de pouvoir - leur autorité morale.
Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас.
Le moi est simplement notre centre des opérations, notre conscience, notre boussole morale.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
L'austérité, selon certains de ses partisans, est supposée remonter le moral.
Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства.
La formation d'un tel Conseil a remonté le moral de tous ceux qui exigent une représentation plus forte et plus unifiée.
Еще одним последствием является то, что моральный статус Великобритании пострадал наряду со статусом США.
Une autre conséquence est que la position morale de la Grande-Bretagne a été dégradée, tout comme celle des États-Unis.
Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг.
Mettre l'accent sur l'âme mène ainsi à des considérations morales et peut étendre le cercle moral.
На карту поставлен вопрос, который отчасти носит моральный характер, это проблема глобальной социальной справедливости.
C'est en partie un problème moral qui est en jeu, et une question de justice sociale mondiale.
Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана.
La rhétorique qui entoure le "dopage génétique" repose lourdement sur son statut moral en tant que forme de triche.
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада.
De plus, en débridant le pouvoir de l'argent, les thatchériens, en dépit de toute leur morale, ont contribué à la déchéance morale de l'occident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad