Exemplos de uso de "Набор" em russo

<>
Природа здесь имеет набор правил. La Nature a établi un ensemble de règles.
Это - набор для маскировки личности. Ceci est un kit d'identité secrète.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру. Ce cadre de règles aurait transformé une situation assez embarrassante, et difficile, en une sorte de jeu amusant.
Это всего лишь набор связей в клетке. Ce n'est qu'une collection de voies dans la cellule.
Это - набор из солонки и перечницы. C'est l'ensemble salière et poivrière.
А вот эти ребята сделали набор, который стоит всего 750 долларов. Ces types sont arrivés avec une version kit pour 750$.
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы. Un jeu d'idées ou un autre a tout simplement remplacer les impératifs biologiques de nos vies.
Он видел, что можно создать другой набор правил. Il a perçu la possibilité d'avoir un ensemble de règles différent.
Помимо очевидных вещей, таких как ножницы, липкий ролик или английские булавки, в нем должна быть нейлоновая нить (стилисты используют ее при съемках некоторых предметов, например, сумок или шляп), специальные клипсы для скрепления ткани на спине в случае, если одежда слишком велика (булавки и похожие предметы запрещены, поскольку они портят одежду) или набор для шитья. Outre les choses clairement définies comme les ciseaux, les rouleaux pour dépilation ou bien encore les épingles à nourrice, on y trouve aussi du fil de nylon (que le styliste utilise pour photographier des produits comme des sacs, ou bien des chapeaux), des clips spéciaux avec lesquels on ferme un vêtement dans le dos, s'il est trop grand (l'épingle ou autre type d'agrafe ne sont pas utlisables car ils pourraient abîmer le vêtement) ou bien un kit de couture.
А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев. Donc lorsque, en tant qu'adultes, nous faisons des jeux de rôles, alors nous avons déjà internalisés toute une série de ces scripts.
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов? Le Conseil européen aurait un ensemble diversifié d'adhésions ?
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов. La facilité avec laquelle le volume de créances pour un jeu d'actifs donné peut être augmenté a rendu possible l'expansion des instruments dérivés.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера. Voici un ensemble de données qui ont été relevées par un scanner CT.
У каждого из нас есть различный набор приобретенных умений и возможностей, каждый из которых произведен из пластичности, и приспособляемости нашей невероятной адаптивной машины. Chacun de nous a un jeu différent de talents et capacités tous dérivés de la plasticité de l'adaptabilité de cette machine réellement remarquable.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так. C'est-à-dire de transformer l'ensemble des données en quelque chose qui ressemble à ça.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете. C'est essentiellement un vaste ensemble de données d'informations qui est disponible gratuitement pour tout chercheur dans le monde.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать. Au contraire, ce terme comprend un ensemble de pratiques et de procédures acceptables qu'un agriculteur a l'intention d'utiliser.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Puis, avec l'analyse vectorielle, vous utilisez la symétrie de rotation, et vous obtenez cet ensemble suivant.
Британский медицинский журнал The Lancet описал набор эффективных мер, необходимых для достижения этой цели. La revue médicale britannique The Lancet a décrit un ensemble d'interventions efficaces pour appliquer ces mesures recommandées :
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Nous faisons juste passer le corps à travers le scanner CT, et en seulement quelques secondes nous pouvons obtenir l'ensemble des données du corps entier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.