Exemplos de uso de "Надежды" em russo
Больше надежды на людей, которых называют преобразователями систем.
Plus encourageants sont les personnes que l'on appelle les changeurs de système.
Я фото-модель, подающая большие надежды модель из Лахора.
Je suis mannequin, une mannequin de Lahore, en pleine ascension.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды.
Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества?
Que sont donc devenus ces signes prometteurs de coopération ?
Но следует ли миру позволить чувству страха перевесить чувство надежды?
Faut-il vraiment craindre plus qu'espérer ?
Тех, кто возлагает на вас свои надежды, почти бесчисленное множество.
Ceux qui comptent sur vous pour rejoindre leur cause représentent une légion quasiment innombrable.
Надежды Шеварднадзе на нефтепровод БТД также отражали прозападную ориентацию Грузии.
L'importance que Chevardnadze accorda à l'oléoduc BTC montre aussi clairement l'orientation de la stratégie pro-occidentale de la Géorgie.
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
J'ai eu l'impression d'être l'hôte du futur de l'humanité.
Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году.
Il y eut des aspirations à une zone de libre-échange à l'horizon de 2010.
До выхода с новой версией с подзаголовком "Побег" связывали большие надежды.
La nouvelle partie sous-titrée The Run a produit de grandes attentes avant sa sortie.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
Le fait que nous ayons conservé la livre ne signifie pas que nous sommes opposés à l'euro ou que nous souhaitions son échec.
Ощущать свои чувства, желания, надежды сегодня, кажется, - неотъемлемая часть полноценной человеческой жизни.
Redécouvrir ses sentiments intimes, ses désirs et ses aspirations est maintenant considéré comme un événement essentiel dans une vie harmonieuse.
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост.
Pourtant, cette flambée a poussé les prévisionnistes à modérer leurs hypothèses de croissance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie