Exemplos de uso de "Недостатки" em russo com tradução "défaut"

<>
Эта система имеет очевидные недостатки. Ce système a des défauts évidents.
У моей жены есть свои недостатки. Ma femme a ses défauts.
Я люблю его, несмотря на его недостатки. Je l'aime, malgré ses défauts.
Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться Il a des défauts, nous devons l'admettre.
У неё есть недостатки, но я люблю её. Elle a des défauts, mais je l'aime.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича. Aujourd'hui, cependant, ces défauts ont été amplifiés par sa paralysie.
Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными. En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents.
У неё есть свои недостатки, но она мне нравится. Elle a des défauts, mais je l'aime bien.
Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль. Mais les défauts des propositions de réformes jouent un rôle plus important.
У него были недостатки, но я его всё равно любила. Il avait des défauts, mais je l'aimais malgré tout.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии. Les quinze dernières années ont effectivement révélé de graves défauts dans le système financier japonais.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран. Il considère les défauts du libéralisme comme étant particulièrement pernicieux dans les pays postcommunistes.
воображая, что я это все придумал, чтобы выявить недостатки закона DMCA. imaginant que j'ai organisé cette conspiration rusée pour révéler les défauts évidents des protections de droits.
Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки. Ensuite, il est nécessaire que les pays soutiennent le gouvernement irakien et ce, malgré ses défauts.
Жизненно необходимо исправить такие недостатки - на уровне организации и индивидуального менеджера. Il est crucial de corriger ces défauts, tant au niveau structurel qu'au niveau managérial.
Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете. Elles ont toujours été imparfaites, mais leurs défauts apparaissent aujourd'hui sous un jour nouveau.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение. Ses nombreux défauts personnels n'ont jamais été jugés sur la place publique.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены. Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства. Pour remédier aux défauts de la réglementation bancaire il faut donc prendre trois mesures :
Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать. Je concède que le FMI souffre de certains défauts et je n'ai nulle intention de le dissimuler ici.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.