Exemplos de uso de "Области" em russo com tradução "domaine"

<>
В ядерной области есть другие новаторы. Dans le domaine nucléaire, il y a d'autres innovateurs.
Мы много работаем в области биомедицины. Nous travaillons beaucoup dans le domaine du biomédical.
Он был пионером в этой области. Il était pionnier dans ce domaine.
Ответ следует искать в области профилактики. La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
Сингапур также является лидером в другой области: Singapour montre également la voie dans un autre domaine :
А вот медицинское последствие касается области аутизма. L'implication clinique vient du domaine de l'autisme.
В этой области сейчас накоплен немалый мировой опыт. Nombre d'expériences sont aujourd'hui à l'oeuvre autour du monde dans ce domaine.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine.
Но и в этой области есть примеры улучшений. Il existe aussi des exemples de réussites dans ce domaine.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения. Dans le domaine du commerce, ceci veut dire des accords régionaux et bilatéraux.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха. Pour parler simplement, la politique de Bush dans le domaine scientifique est pitoyable.
Но это преимущество не распространяется на другие области политики. Mais cet avantage comparatif ne s'étend pas à d'autres domaines.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы. Et une partie de cela, encore une fois, réside plus ou moins dans le domaine du travail politique.
Так что в ближайшие годы многое изменится в области статистики. Donc nous allons voir beaucoup de changements se produire dans les années à venir dans le domaine de l'échange des données.
И большая часть знаний о сожалениях исходит из этой области. La plupart de ce que nous savons du regret nous vient de ce domaine.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. "Origines" est un reportage sur la ligne de front d'un nouveau et enthousiasmant domaine de recherches appelé les origines foetales.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. Et les trois dernières années ont été témoins d'une gigantesque percée dans un tout nouveau domaine.
Мы используем их в моей профессиональной области для трансплантации костного мозга. Nous les utilisons dans mon domaine de la transplantation de moelle osseuse.
Наш подход относится к области протеомики, опять таки, мы рассматриваем систему. C'est par le domaine de la protéomique qu'on passe en observant le système.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.